- Should your springs overflow in the streets, your streams of water in the public squares?
- Let them be yours alone, never to be shared with strangers.
- May your fountain be blessed, and may you rejoice in the wife of your youth.
- A loving doe, a graceful deer-- may her breasts satisfy you always, may you ever be captivated by her love.
- Why be captivated, my son, by an adulteress? Why embrace the bosom of another man's wife?
|
- 你的泉源豈可漲溢在外.你的河水豈可流在街上.
- 惟獨歸你一人、不可與外人同用。
- 要使你的泉源蒙福.要喜悅你幼年所娶的妻。
- 他如可愛的麀鹿、可喜的母鹿.願他的胸懷、使你時時知足.他的愛情、使你常常戀慕。
- 我兒、你為何戀慕淫婦、為何抱外女的胸懷.
|