- 你的泉源豈可漲溢在外.你的河水豈可流在街上.
- 惟獨歸你一人、不可與外人同用。
- 要使你的泉源蒙福.要喜悅你幼年所娶的妻。
- 他如可愛的麀鹿、可喜的母鹿.願他的胸懷、使你時時知足.他的愛情、使你常常戀慕。
- 我兒、你為何戀慕淫婦、為何抱外女的胸懷.
|
- Should your springs be dispersed abroad, Streams of water in the streets?
- Let them be yours alone And not for strangers with you.
- Let your fountain be blessed, And rejoice in the wife of your youth.
- As a loving hind and a graceful doe, Let her breasts satisfy you at all times; Be exhilarated always with her love.
- For why should you, my son, be exhilarated with an adulteress And embrace the bosom of a foreigner?
|