Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 31   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Proverbs 9 [KJV:繁體]   
 
  1. Wisdom hath builded her house, she hath hewn out her seven pillars:
  2. She hath killed her beasts; she hath mingled her wine; she hath also furnished her table.
  3. She hath sent forth her maidens: she crieth upon the highest places of the city,
  4. Whoso is simple, let him turn in hither: as for him that wanteth understanding, she saith to him,
  5. Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled.
  1. 智慧建造房屋、鑿成七根柱子、
  2. 宰殺牲畜、調和旨酒、設擺筵席.
  3. 打發使女出去、自己在城中至高處呼叫、
  4. 說、誰是愚蒙人、可以轉到這裡來.又對那無知的人說、
  5. 你們來、喫我的餅、喝我調和的酒。
 
 
  1. Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.
  2. He that reproveth a scorner getteth to himself shame: and he that rebuketh a wicked man getteth himself a blot.
  3. Reprove not a scorner, lest he hate thee: rebuke a wise man, and he will love thee.
  4. Give instruction to a wise man, and he will be yet wiser: teach a just man, and he will increase in learning.
  5. The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
  1. 你們愚蒙人、要捨棄愚蒙、就得存活.並要走光明的道。
  2. 指斥褻慢人的、必受辱罵.責備惡人的、必被玷污。
  3. 不要責備褻慢人、恐怕他恨你.要責備智慧人、他必愛你。
  4. 教導智慧人、他就越發有智慧.指示義人、他就增長學問。
  5. 敬畏耶和華、是智慧的開端.認識至聖者、便是聰明。
 
 
  1. For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased.
  2. If thou be wise, thou shalt be wise for thyself: but if thou scornest, thou alone shalt bear it.
  3. A foolish woman is clamorous: she is simple, and knoweth nothing.
  4. For she sitteth at the door of her house, on a seat in the high places of the city,
  5. To call passengers who go right on their ways:
  1. 你藉著我、日子必增多、年歲也必加添。
  2. 你若有智慧、是與自己有益.你若褻慢、就必獨自擔當。
  3. 愚昧的婦人喧嚷.他是愚蒙、一無所知。
  4. 他坐在自己的家門口、坐在城中高處的座位上、
  5. 呼叫過路的、就是直行其道的人、
 
 
  1. Whoso is simple, let him turn in hither: and as for him that wanteth understanding, she saith to him,
  2. Stolen waters are sweet, and bread eaten in secret is pleasant.
  3. But he knoweth not that the dead are there; and that her guests are in the depths of hell.
  1. 說、誰是愚蒙人、可以轉到這裡來.又對那無知的人說、
  2. 偷來的水是甜的、暗喫的餅是好的。
  3. 人卻不知有陰魂在他那裡.他的客在陰間的深處。
 
   
  上一頁  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13  14  . . . 31   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.