Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  . . . 31   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Proverbs 14 [KJV:繁體]   
 
  1. Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.
  2. He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.
  3. In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.
  4. Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.
  5. A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.
  1. 智慧婦人、建立家室.愚妄婦人、親手拆毀。
  2. 行動正直的、敬畏耶和華.行事乖僻的、卻藐視他。
  3. 愚妄人口中驕傲、如杖責打己身.智慧人的嘴、必保守自己。
  4. 家裡無牛、槽頭乾淨.土產加多、乃憑牛力。
  5. 誠實見證人、不說謊話.假見證人、吐出謊言。
 
 
  1. A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.
  2. Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.
  3. The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.
  4. Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.
  5. The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.
  1. 褻慢人尋智慧、卻尋不著.聰明人易得知識。
  2. 到愚昧人面前、不見他嘴中有知識。
  3. 通達人的智慧、在乎明白己道.愚昧人的愚妄、乃是詭詐.〔或作自歎〕
  4. 愚妄人犯罪、以為戲耍.〔或作贖愆祭愚弄愚妄人〕正直人互相喜悅。
  5. 心中的苦楚、自己知道.心裡的喜樂、外人無干。
 
 
  1. The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.
  2. There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.
  3. Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.
  4. The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.
  5. The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.
  1. 奸惡人的房屋必傾倒.正直人的帳棚必興盛。
  2. 有一條路人以為正.至終成為死亡之路。
  3. 人在喜笑中、心也憂愁.快樂至極、就生愁苦。
  4. 心中背道的、必滿得自己的結果.善人必從自己的行為得以知足。
  5. 愚蒙人是話都信.通達人步步謹慎。
 
 
  1. A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.
  2. He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.
  3. The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.
  4. The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.
  5. The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.
  1. 智慧人懼怕、就遠離惡事.愚妄人卻狂傲自恃。
  2. 輕易發怒的、行事愚妄.設立詭計的、被人恨惡。
  3. 愚蒙人得愚昧為產業.通達人得知識為冠冕。
  4. 壞人俯伏在善人面前.惡人俯伏在義人門口。
  5. 貧窮人連鄰舍也恨他.富足人朋友最多。
 
 
  1. He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.
  2. Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.
  3. In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.
  4. The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.
  5. A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.
  1. 藐視鄰舍的、這人有罪.憐憫貧窮的、這人有福。
  2. 謀惡的豈非走入迷途麼.謀善的必得慈愛和誠實。
  3. 諸般勤勞、都有益處.嘴上多言、乃致窮乏。
  4. 智慧人的財、為自己的冠冕.愚妄人的愚昧、終是愚昧。
  5. 作真見證的、救人性命.吐出謊言的、施行詭詐。
 
 
  1. In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.
  2. The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.
  3. In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.
  4. He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.
  5. A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.
  1. 敬畏耶和華的、大有倚靠.他的兒女、也有避難所。
  2. 敬畏耶和華、就是生命的泉源、可以使人離開死亡的網羅。
  3. 帝王榮耀在乎民多.君王衰敗在乎民少。
  4. 不輕易發怒的、大有聰明.性情暴躁的、大顯愚妄。
  5. 心中安靜、是肉體的生命.嫉妒是骨中的朽爛。
 
 
  1. He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.
  2. The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.
  3. Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.
  4. Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.
  5. The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.
  1. 欺壓貧寒的、是辱沒造他的主.憐憫窮乏的、乃是尊敬主。
  2. 惡人在所行的惡上、必被推倒.義人臨死、有所投靠。
  3. 智慧存在聰明人心中.愚昧人心裡所存的、顯而易見。
  4. 公義使邦國高舉.罪惡是人民的羞辱。
  5. 智慧的臣子、蒙王恩惠.貽羞的僕人、遭其震怒。
 
   
  上一頁  1  . . . 8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  . . . 31   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.