Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  . . . 31   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
箴言 22 [繁體:KJV]   
 
  1. 美名勝過大財.恩寵強如金銀。
  2. 富戶窮人、在世相遇、都為耶和華所造。
  3. 通達人見禍藏躲.愚蒙人前往受害。
  4. 敬畏耶和華心存謙卑、就得富有、尊榮、生命為賞賜。
  5. 乖僻人的路上、有荊棘和網羅.保守自己生命的、必要遠離。
  1. A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.
  2. The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.
  3. A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.
  4. By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.
  5. Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.
 
 
  1. 教養孩童、使他走當行的道、就是到老他也不偏離。
  2. 富戶管轄窮人.欠債的是債主的僕人。
  3. 撒罪孽的、必收災禍.他逞怒的杖、也必廢掉。
  4. 眼目慈善的、就必蒙福.因他將食物分給窮人。
  5. 趕出褻慢人、爭端就消除、分爭和羞辱、也必止息。
  1. Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.
  2. The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.
  3. He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.
  4. He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.
  5. Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.
 
 
  1. 喜愛清心的人、因他嘴上的恩言、王必與他為友。
  2. 耶和華的眼目、眷顧聰明人.卻傾敗奸詐人的言語。
  3. 懶惰人說、外頭有獅子、我在街上、就必被殺。
  4. 淫婦的口為深坑、耶和華所憎惡的、必陷在其中。
  5. 愚蒙迷住孩童的心、用管教的杖可以遠遠趕除。
  1. He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.
  2. The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
  3. The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
  4. The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.
  5. Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.
 
 
  1. 欺壓貧窮為要利己的、並送禮與富戶的、都必缺乏。
  2. 你須側耳聽受智慧人的言語、留心領會我的知識.
  3. 你若心中存記、嘴上咬定、這便為美。
  4. 我今日以此特別指教你、為要使你倚靠耶和華。
  5. 謀略和知識的美事、我豈沒有寫給你麼.
  1. He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
  2. Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.
  3. For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.
  4. That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.
  5. Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,
 
 
  1. 要使你知道真言的實理、你好將真言回覆那打發你來的人。
  2. 貧窮人、你不可因他貧窮就搶奪他的物.也不可在城門口欺壓困苦人.
  3. 因耶和華必為他辨屈.搶奪他的、耶和華必奪取那人的命。
  4. 好生氣的人、不可與他結交.暴怒的人、不可與他來往.
  5. 恐怕你效法他的行為、自己就陷在網羅裡。
  1. That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
  2. Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:
  3. For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
  4. Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:
  5. Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
 
 
  1. 不要與人擊掌、不要為欠債的作保。
  2. 你若沒有甚麼償還、何必使人奪去你睡臥的床呢。
  3. 你先祖所立的地界、你不可挪移。
  4. 你看見辦事殷勤的人麼、他必站在君王面前.必不站在下賤人面前。
  1. Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.
  2. If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?
  3. Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
  4. Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.
 
   
  上一頁  1  . . . 16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  . . . 31   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.