Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 23  24  25  26  27  28  29  30  31   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
箴言 29 [繁體:KJV]   
 
  1. 人屢次受責罰、仍然硬著頸項.他必頃刻敗壞、無法可治。
  2. 義人增多、民就喜樂.惡人掌權、民就歎息。
  3. 愛慕智慧的、使父親喜樂.與妓女結交的、卻浪費錢財。
  4. 王藉公平、使國堅定.索要賄賂、使國傾敗。
  5. 諂媚鄰舍的、就是設網羅絆他的腳。
  1. He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
  2. When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
  3. Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
  4. The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
  5. A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
 
 
  1. 惡人犯罪、自陷網羅.惟獨義人歡呼喜樂。
  2. 義人知道查明窮人的案.惡人沒有聰明、就不得而知。
  3. 褻慢人煽惑通城.智慧人止息眾怒。
  4. 智慧人與愚妄人相爭、或怒、或笑、總不能使他止息。
  5. 好流人血的、恨惡完全人、索取正直人的性命。
  1. In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
  2. The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
  3. Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
  4. If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
  5. The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
 
 
  1. 愚妄人怒氣全發.智慧人忍氣含怒。
  2. 君王若聽謊言、他一切臣僕都是奸惡。
  3. 貧窮人、強暴人、在世相遇、他們的眼目、都蒙耶和華光照。
  4. 君王憑誠實判斷窮人.他的國位、必永遠堅立。
  5. 杖打和責備、能加增智慧.放縱的兒子、使母親羞愧。
  1. A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
  2. If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
  3. The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
  4. The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
  5. The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
 
 
  1. 惡人加多、過犯也加多.義人必看見他們跌倒。
  2. 管教你的兒子、他就使你得安息、也必使你心裡喜樂。
  3. 沒有異象、〔或作默示〕民就放肆.惟遵守律法的、便為有福。
  4. 只用言語、僕人不肯受管教、他雖然明白、也不留意。
  5. 你見言語急躁的人麼.愚昧人比他更有指望。
  1. When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
  2. Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
  3. Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
  4. A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
  5. Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
 
 
  1. 人將僕人從小嬌養、這僕人終久必成了他的兒子。
  2. 好氣的人挑啟爭端.暴怒的人、多多犯罪。
  3. 人的高傲必使他卑下.心裡謙遜的、必得尊榮。
  4. 人與盜賊分贓、是恨惡自己的性命.他聽見叫人發誓的聲音、卻不言語。
  5. 懼怕人的、陷入網羅.惟有倚靠耶和華的、必得安穩。
  1. He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
  2. An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
  3. A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
  4. Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
  5. The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in the LORD shall be safe.
 
 
  1. 求王恩的人多.定人事乃在耶和華。
  2. 為非作歹的、被義人憎嫌.行事正直的、被惡人憎惡。
  1. Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from the LORD.
  2. An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.
 
   
  上一頁  1  . . . 23  24  25  26  27  28  29  30  31   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.