Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 25  26  27  28  29  30  31   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Proverbs 31 [KJV:繁體]   
 
  1. The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him.
  2. What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows?
  3. Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings.
  4. It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink:
  5. Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted.
  1. 利慕伊勒王的言語、是他母親教訓他的真言。
  2. 我的兒阿、我腹中生的兒阿、我許願得的兒阿、我當怎樣教訓你呢.
  3. 不要將你的精力給婦女、也不要有敗壞君王的行為。
  4. 利慕伊勒阿、君王喝酒、君王喝酒不相宜.王子說、濃酒在那裡也不相宜.
  5. 恐怕喝了就忘記律例、顛倒一切困苦人的是非.
 
 
  1. Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.
  2. Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more.
  3. Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction.
  4. Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
  5. Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies.
  1. 可以把濃酒給將亡的人喝.把清酒給苦心的人喝.
  2. 讓他喝了、就忘記他的貧窮、不再記念他的苦楚。
  3. 你當為啞吧〔或作不能自辨的〕開口.為一切孤獨的伸冤。
  4. 你當開口按公義判斷、為困苦和窮乏的辨屈。
  5. 才德的婦人誰能得著呢.他的價值遠勝過珍珠.
 
 
  1. The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil.
  2. She will do him good and not evil all the days of her life.
  3. She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands.
  4. She is like the merchants' ships; she bringeth her food from afar.
  5. She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens.
  1. 他丈夫心裡倚靠他、必不缺少利益.
  2. 他一生使丈夫有益無損.
  3. 他尋找羊羢和麻、甘心用手作工.
  4. 他好像商船從遠方運糧來.
  5. 未到黎明他就起來、把食物分給家中的人.將當作的工分派婢女。
 
 
  1. She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard.
  2. She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.
  3. She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night.
  4. She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff.
  5. She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy.
  1. 他想得田地、就買來.用手所得之利、栽種葡萄園.
  2. 他以能力束腰、使膀臂有力.
  3. 他覺得所經營的有利他的燈終夜不滅。
  4. 他手拿撚線竿.手把紡線車.
  5. 他張手賙濟困苦人.伸手幫補窮乏人。
 
 
  1. She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet.
  2. She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple.
  3. Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.
  4. She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant.
  5. Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come.
  1. 他不因下雪為家裡的人擔心、因為全家都穿著朱紅衣服.
  2. 他為自己製作繡花毯子.他的衣服、是細麻和紫色布作的。
  3. 他丈夫在城門口與本地的長老同坐、為眾人所認識。
  4. 他作細麻布衣裳出賣.又將腰帶賣與商家。
  5. 能力和威儀、是他的衣服.他想到日後的景況就喜笑。
 
 
  1. She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness.
  2. She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness.
  3. Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
  4. Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all.
  5. Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
  1. 他開口就發智慧.他舌上有仁慈的法則.
  2. 他觀察家務、並不喫閒飯。
  3. 他的兒女起來稱他有福.他的丈夫也稱讚他、
  4. 說、才德的女子很多、惟獨你超過一切。
  5. 豔麗是虛假的.美容是虛浮的.惟敬畏耶和華的婦女、必得稱讚。
 
 
  1. Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.
  1. 願他享受操作所得的.願他的工作、在城門口榮耀他。
 
   
  上一頁  1  . . . 25  26  27  28  29  30  31   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.