- And he that stealeth a man, and selleth him, or if he be found in his hand, he shall surely be put to death.
- And he that curseth his father, or his mother, shall surely be put to death.
- And if men strive together, and one smite another with a stone, or with his fist, and he die not, but keepeth his bed:
- If he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
- And if a man smite his servant, or his maid, with a rod, and he die under his hand; he shall be surely punished.
|
- 拐帶人口、或是把人賣了、或是留在他手下、必要把他治死。
- 咒罵父母的、必要把他治死。
- 人若彼此相爭、這個用石頭或是拳頭打那個、尚且不至於死、不過躺臥在床、
- 若再能起來扶杖而出、那打他的可算無罪、但要將他耽誤的工夫用錢賠補、並要將他全然醫好。
- 人若用棍子打奴僕或婢女、立時死在他的手下、他必要受刑。
|