Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  . . . 40   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
出埃及記 31 [繁體:NASB]   
 
  1. 耶和華曉諭摩西說。
  2. 看哪、猶大支派中戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列、我已經題他的名召他。
  3. 我也以我的靈充滿了他、使他有智慧、有聰明、有知識、能作各樣的工、
  4. 能想出巧工、用金銀銅製造各物.
  5. 又能刻寶石、可以鑲嵌.能雕刻木頭、能作各樣的工。
  1. Now the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "See, I have called by name Bezalel, the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
  3. "I have filled him with the Spirit of God in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all kinds of craftsmanship,
  4. to make artistic designs for work in gold, in silver, and in bronze,
  5. and in the cutting of stones for settings, and in the carving of wood, that he may work in all kinds of craftsmanship.
 
 
  1. 我分派但支派中亞希撒抹的兒子亞何利亞伯、與他同工、凡心裡有智慧的、我更使他們有智慧、能作我一切所吩咐的、
  2. 就是會幕、和法櫃、並其上的施恩座、與會幕中一切的器具.
  3. 桌子、和桌子的器具、精金的燈臺、和燈臺的一切器具、並香壇、
  4. 燔祭壇、和壇的一切器具、並洗濯盆、與盆座、
  5. 精工作的禮服、和祭司亞倫、並他兒子用以供祭司職分的聖衣、
  1. "And behold, I Myself have appointed with him Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan; and in the hearts of all who are skillful I have put skill, that they may make all that I have commanded you:
  2. the tent of meeting, and the ark of testimony, and the mercy seat upon it, and all the furniture of the tent,
  3. the table also and its utensils, and the pure gold lampstand with all its utensils, and the altar of incense,
  4. the altar of burnt offering also with all its utensils, and the laver and its stand,
  5. the woven garments as well, and the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, with which to carry on their priesthood;
 
 
  1. 膏油、和為聖所用馨香的香料、他們都要照我一切所吩咐的去作。
  2. 耶和華曉諭摩西說、
  3. 你要吩咐以色列人說、你們務要守我的安息日、因為這是你我之間世世代代的證據、使你們知道我耶和華是叫你們成為聖的。
  4. 所以你們要守安息日、以為聖日、凡干犯這日的、必要把他治死.凡在這日作工的、必從民中剪除。
  5. 六日要作工、但第七日是安息聖日、是向耶和華守為聖的、凡在安息日作工的、必要把他治死。
  1. the anointing oil also, and the fragrant incense for the holy place, they are to make them according to all that I have commanded you."
  2. The LORD spoke to Moses, saying,
  3. "But as for you, speak to the sons of Israel, saying, 'You shall surely observe My sabbaths; for this is a sign between Me and you throughout your generations, that you may know that I am the LORD who sanctifies you.
  4. 'Therefore you are to observe the sabbath, for it is holy to you. Everyone who profanes it shall surely be put to death; for whoever does any work on it, that person shall be cut off from among his people.
  5. 'For six days work may be done, but on the seventh day there is a sabbath of complete rest, holy to the LORD; whoever does any work on the sabbath day shall surely be put to death.
 
 
  1. 故此、以色列人要世世代代守安息日為永遠的約。
  2. 這是我和以色列人永遠的證據、因為六日之內耶和華造天地、第七日便安息舒暢。
  3. 耶和華在西乃山和摩西說完了話、就把兩塊法版交給他、是 神用指頭寫的石版。
  1. 'So the sons of Israel shall observe the sabbath, to celebrate the sabbath throughout their generations as a perpetual covenant.'
  2. "It is a sign between Me and the sons of Israel forever; for in six days the LORD made heaven and earth, but on the seventh day He ceased from labor, and was refreshed."
  3. When He had finished speaking with him upon Mount Sinai, He gave Moses the two tablets of the testimony, tablets of stone, written by the finger of God.
 
   
  上一頁  1  . . . 25  26  27  28  29  30  31  32  33  34  35  36  . . . 40   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.