- 你的牙齒如一群母羊、洗淨上來.個個都有雙生、沒有一隻喪掉子的。
- 你的兩太陽在帕子內如同一塊石榴。
- 有六十王后八十妃嬪、並有無數的童女。
- 我的鴿子、我的完全人、只有這一個、是他母親獨生的.是生養他者所寶愛的。眾女子見了、就稱他有福.王后妃嬪見了、也讚美他。
- 那向外觀看如晨光發現、美麗如月亮、皎潔如日頭、威武如展開旌旗軍隊的是誰呢。
|
- "Your teeth are like a flock of ewes Which have come up from their washing, All of which bear twins, And not one among them has lost her young.
- "Your temples are like a slice of a pomegranate Behind your veil.
- "There are sixty queens and eighty concubines, And maidens without number;
- But my dove, my perfect one, is unique: She is her mother's only daughter; She is the pure child of the one who bore her The maidens saw her and called her blessed, The queens and the concubines also, and they praised her, saying,
- 'Who is this that grows like the dawn, As beautiful as the full moon, As pure as the sun, As awesome as an army with banners?'
|