- 你們當將羊羔奉給那地掌權的、從西拉往曠野、送到錫安城的山。〔城原文作女子〕
- 摩押的居民、〔居民原文作女子〕在亞嫩渡口、必像遊飛的鳥、如拆窩的雛。
- 求你獻謀略、行公平、使你的影子在午間如黑夜、隱藏被趕散的人.不可顯露逃民。
- 求你容我這被趕散的人和你同居.至於摩押、求你作他的隱密處、脫離滅命者的面。勒索人的歸於無有、毀滅的事止息了、欺壓人的從國中除滅了。
- 必有寶座因慈愛堅立.必有一位誠誠實實坐在其上、在大衛帳幕中施行審判、尋求公平、速行公義。
|
- Send the tribute lamb to the ruler of the land, From Sela by way of the wilderness to the mountain of the daughter of Zion.
- Then, like fleeing birds or scattered nestlings, The daughters of Moab will be at the fords of the Arnon.
- "Give us advice, make a decision; Cast your shadow like night at high noon; Hide the outcasts, do not betray the fugitive.
- "Let the outcasts of Moab stay with you; Be a hiding place to them from the destroyer." For the extortioner has come to an end, destruction has ceased, Oppressors have completely disappeared from the land.
- A throne will even be established in lovingkindness, And a judge will sit on it in faithfulness in the tent of David; Moreover, he will seek justice And be prompt in righteousness.
|