- 耶和華必被埃及人所認識.在那日埃及人必認識耶和華、也要獻祭物和供物敬拜他、並向耶和華許願還願。
- 耶和華必擊打埃及、又擊打、又醫治、埃及人就歸向耶和華.他必應允他們的禱告、醫治他們。
- 當那日必有從埃及通亞述去的大道.亞述人要進入埃及、埃及人也進入亞述.埃及人要與亞述人一同敬拜耶和華。
- 當那日、以色列必與埃及、亞述三國一律、使地上的人得福.
- 因為萬軍之耶和華賜福給他們、說、埃及我的百姓、亞述我手的工作、以色列我的產業、都有福了。
|
- Thus the LORD will make Himself known to Egypt, and the Egyptians will know the LORD in that day. They will even worship with sacrifice and offering, and will make a vow to the LORD and perform it.
- The LORD will strike Egypt, striking but healing; so they will return to the LORD, and He will respond to them and will heal them.
- In that day there will be a highway from Egypt to Assyria, and the Assyrians will come into Egypt and the Egyptians into Assyria, and the Egyptians will worship with the Assyrians.
- In that day Israel will be the third party with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth,
- whom the LORD of hosts has blessed, saying, "Blessed is Egypt My people, and Assyria the work of My hands, and Israel My inheritance."
|