- LORD, they came to you in their distress; when you disciplined them, they could barely whisper a prayer.
- As a woman with child and about to give birth writhes and cries out in her pain, so were we in your presence, O LORD.
- We were with child, we writhed in pain, but we gave birth to wind. We have not brought salvation to the earth; we have not given birth to people of the world.
- But your dead will live; their bodies will rise. You who dwell in the dust, wake up and shout for joy. Your dew is like the dew of the morning; the earth will give birth to her dead.
- Go, my people, enter your rooms and shut the doors behind you; hide yourselves for a little while until his wrath has passed by.
|
- 耶和華阿、他們在急難中尋求你.你的懲罰臨到他們身上、他們就傾心吐膽禱告你。
- 婦人懷孕、臨產疼痛、在痛苦之中喊叫、耶和華阿、我們在你面前、也是如此。
- 我們也曾懷孕疼痛、所產的竟像風一樣.我們在地上未曾行甚麼拯救的事.世上的居民、也未曾敗落。
- 死人〔原文作你的死人〕要復活.屍首〔原文作我的屍首〕要興起。睡在塵埃的阿、要醒起歌唱.因你的甘露好像菜蔬上的甘露、地也要交出死人來。
- 我的百姓阿、你們要來進入內室、關上門、隱藏片時、等到忿怒過去。
|