- Tremble, you women who are at ease; Be troubled, you complacent daughters; Strip, undress and put sackcloth on your waist,
- Beat your breasts for the pleasant fields, for the fruitful vine,
- For the land of my people in which thorns and briars shall come up; Yea, for all the joyful houses and for the jubilant city.
- Because the palace has been abandoned, the populated city forsaken Hill and watch-tower have become caves forever, A delight for wild donkeys, a pasture for flocks;
- Until the Spirit is poured out upon us from on high, And the wilderness becomes a fertile field, And the fertile field is considered as a forest.
|
- 安逸的婦女阿、要戰兢.無慮的女子阿、要受騷擾.脫去衣服、赤著身體、腰束麻布。
- 他們必為美好的田地、和多結果的葡萄樹、搥胸哀哭。
- 荊棘蒺藜必長在我百姓的地上、又長在歡樂的城中、和一切快樂的房屋上.
- 因為宮殿必被撇下.多民的城必被離棄.山岡望樓永為洞穴、作野驢所喜樂的、為羊群的草場.
- 等到聖靈從上澆灌我們、曠野就變為肥田、肥田看如樹林。
|