| 
從日出之地到日落之處、使人都知道除了我以外、沒有別神、我是耶和華、在我以外並沒有別神。
我造光、又造暗.我施平安、又降災禍.造作這一切的是我耶和華。
諸天哪、自上而滴.穹蒼降下公義、地面開裂、產出救恩、使公義一同發生、這都是我耶和華所造的。
禍哉、那與造他的主爭論的、他不過是地上瓦片中的一塊瓦片.泥土豈可對摶弄他的說、你作甚麼呢.所作的物豈可說、你沒有手呢。
禍哉、那對父親說、你生的是甚麼呢.或對母親〔原文作婦人〕說、你產的是甚麼呢。
			 | 
so that from the rising of the sun to the place of its setting men may know there is none besides me. I am the LORD, and there is no other.
I form the light and create darkness, I bring prosperity and create disaster; I, the LORD, do all these things.
"You heavens above, rain down righteousness; let the clouds shower it down. Let the earth open wide, let salvation spring up, let righteousness grow with it; I, the LORD, have created it.
"Woe to him who quarrels with his Maker, to him who is but a potsherd among the potsherds on the ground. Does the clay say to the potter, 'What are you making?' Does your work say, 'He has no hands'?
Woe to him who says to his father, 'What have you begotten?' or to his mother, 'What have you brought to birth?'
			 |