- And of whom hast thou been afraid or feared, that thou hast lied, and hast not remembered me, nor laid it to thy heart? have not I held my peace even of old, and thou fearest me not?
- I will declare thy righteousness, and thy works; for they shall not profit thee.
- When thou criest, let thy companies deliver thee; but the wind shall carry them all away; vanity shall take them: but he that putteth his trust in me shall possess the land, and shall inherit my holy mountain;
- And shall say, Cast ye up, cast ye up, prepare the way, take up the stumblingblock out of the way of my people.
- For thus saith the high and lofty One that inhabiteth eternity, whose name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble, and to revive the heart of the contrite ones.
|
- 你怕誰、因誰恐懼、竟說謊、不記念我、又不將這事放在心上.我不是許久閉口不言、你仍不怕我麼。
- 我要指明你的公義.至於你所行的、都必與你無益。
- 你哀求的時候、讓你所聚集的拯救你罷.風要把他們颳散.一口氣要把他們都吹去.但那投靠我的必得地土、必承受我的聖山為業。
- 耶和華要說、你們修築修築、豫備道路、將絆腳石從我百姓的路中除掉。
- 因為那至高至上、永遠長存、〔原文作住在永遠〕名為聖者的如此說、我住在至高至聖的所在、也與心靈痛悔謙卑的人同居、要使謙卑人的靈甦醒、也使痛悔人的心甦醒。
|