Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 60  61  62  63  64  65  66   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
以賽亞書 66 [繁體:NASB]   
 
  1. 耶和華如此說、天是我的座位、地是我的腳凳.你們要為我造何等的殿宇.那裡是我安息的地方呢。
  2. 耶和華說、這一切都是我手所造的、所以就都有了.但我所看顧的就是虛心痛悔因我話而戰兢的人。〔虛心原文作貧窮〕
  3. 假冒為善的宰牛好像殺人.獻羊羔好像打折狗項.獻供物好像獻豬血.燒乳香好像稱頌偶像。這等人揀選自己的道路、心裡喜悅行可憎惡的事.
  4. 我也必揀選迷惑他們的事、使他們所懼怕的臨到他們.因為我呼喚、無人答應.我說話、他們不聽從.反倒行我眼中看為惡的、揀選我所不喜悅的。
  5. 你們因耶和華言語戰兢的人、當聽他的話.你們的弟兄、就是恨惡你們、因我名趕出你們的、曾說、願耶和華得榮耀、使我們得見你們的喜樂.但蒙羞的究竟是他們。
  1. Thus says the LORD, "Heaven is My throne and the earth is My footstool Where then is a house you could build for Me? And where is a place that I may rest?
  2. "For My hand made all these things, Thus all these things came into being," declares the LORD "But to this one I will look, To him who is humble and contrite of spirit, and who trembles at My word.
  3. "But he who kills an ox is like one who slays a man; He who sacrifices a lamb is like the one who breaks a dog's neck; He who offers a grain offering is like one who offers swine's blood; He who burns incense is like the one who blesses an idol As they have chosen their own ways, And their soul delights in their abominations,
  4. So I will choose their punishments And will bring on them what they dread Because I called, but no one answered; I spoke, but they did not listen And they did evil in My sight And chose that in which I did not delight."
  5. Hear the word of the LORD, you who tremble at His word: "Your brothers who hate you, who exclude you for My name's sake, Have said, 'Let the LORD be glorified, that we may see your joy ' But they will be put to shame.
 
 
  1. 有喧嘩的聲音出自城中、有聲音出於殿中、是耶和華向仇敵施行報應的聲音。
  2. 錫安未曾劬勞、就生產.未覺疼痛、就生出男孩。
  3. 國豈能一日而生.民豈能一時而產.因為錫安一劬勞、便生下兒女.這樣的事、誰曾聽見、誰曾看見呢。
  4. 耶和華說、我既使他臨產、豈不使他生產呢.你的 神說、我既使他生產、豈能使他閉胎不生呢。
  5. 你們愛慕耶路撒冷的、都要與他一同歡喜快樂.你們為他悲哀的、都要與他一同樂上加樂.
  1. "A voice of uproar from the city, a voice from the temple, The voice of the LORD who is rendering recompense to His enemies.
  2. "Before she travailed, she brought forth; Before her pain came, she gave birth to a boy.
  3. "Who has heard such a thing? Who has seen such things? Can a land be born in one day? Can a nation be brought forth all at once? As soon as Zion travailed, she also brought forth her sons.
  4. "Shall I bring to the point of birth and not give delivery?" says the LORD. "Or shall I who gives delivery shut the womb?" says your God.
  5. "Be joyful with Jerusalem and rejoice for her, all you who love her; Be exceedingly glad with her, all you who mourn over her,
 
 
  1. 使你們在他安慰的懷中喫奶得飽.使他們得他豐盛的榮耀、猶如擠奶、滿心喜樂。
  2. 耶和華如此說、我要使平安延及他、好像江河、使列國的榮耀延及他、如同漲溢的河、你們要從中享受.〔原文作咂〕你們必蒙抱在肋旁、搖弄在膝上。
  3. 母親怎樣安慰兒子、我就照樣安慰你們.你們也必因〔或作在〕耶路撒冷得安慰。
  4. 你們看見、就心中快樂、你們的骨頭必得滋潤、像嫩草一樣.而且耶和華的手向他僕人所行的、必被人知道.他也要向仇敵發惱恨。
  5. 看哪、耶和華必在火中降臨.他的車輦像旋風、以烈怒施行報應、以火燄施行責罰.
  1. That you may nurse and be satisfied with her comforting breasts, That you may suck and be delighted with her bountiful bosom."
  2. For thus says the LORD, "Behold, I extend peace to her like a river, And the glory of the nations like an overflowing stream; And you will be nursed, you will be carried on the hip and fondled on the knees.
  3. "As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem."
  4. Then you will see this, and your heart will be glad, And your bones will flourish like the new grass; And the hand of the LORD will be made known to His servants, But He will be indignant toward His enemies.
  5. For behold, the LORD will come in fire And His chariots like the whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire.
 
 
  1. 因為耶和華在一切有血氣的人身上、必以火與刀施行審判.被耶和華所殺的必多。
  2. 那些分別為聖、潔淨自己的、進入園內跟在其中一個人的後頭、喫豬肉和倉鼠並可憎之物、他們必一同滅絕.這是耶和華說的。
  3. 我知道他們的行為和他們的意念.時候將到、我必將萬民萬族〔族原文作舌〕聚來.看見我的榮耀。
  4. 我要顯神蹟〔或作記號〕在他們中間、逃脫的我要差到列國去、就是到他施、普勒、拉弓的路德、和土巴、雅完、並素來沒有聽見我名聲、沒有看見我榮耀遼遠的海島.他們必將我的榮耀傳揚在列國中。
  5. 他們必將你們的弟兄從列國中送回、使他們或騎馬、或坐車、坐轎、騎騾子、騎獨峰駝、到我的聖山耶路撒冷、作為供物獻給耶和華、好像以色列人用潔淨的器皿盛供物奉到耶和華的殿中.這是耶和華說的。
  1. For the LORD will execute judgment by fire And by His sword on all flesh, And those slain by the LORD will be many.
  2. "Those who sanctify and purify themselves to go to the gardens, Following one in the center, Who eat swine's flesh, detestable things and mice, Will come to an end altogether," declares the LORD.
  3. "For I know their works and their thoughts; the time is coming to gather all nations and tongues. And they shall come and see My glory.
  4. "I will set a sign among them and will send survivors from them to the nations: Tarshish, Put, Lud, Meshech, Tubal and Javan, to the distant coastlands that have neither heard My fame nor seen My glory And they will declare My glory among the nations.
  5. "Then they shall bring all your brethren from all the nations as a grain offering to the LORD, on horses, in chariots, in litters, on mules and on camels, to My holy mountain Jerusalem," says the LORD, "just as the sons of Israel bring their grain offering in a clean vessel to the house of the LORD.
 
 
  1. 耶和華說、我也必從他們中間取人為祭司、為利未人。
  2. 耶和華說、我所要造的新天新地、怎樣在我面前長存、你們的後裔和你們的名字、也必照樣長存。
  3. 每逢月朔、安息日、凡有血氣的必來在我面前下拜.這是耶和華說的。
  4. 他們必出去觀看那些違背我人的屍首.因為他們的蟲是不死的、他們的火是不滅的.凡有血氣的、都必憎惡他們。
  1. "I will also take some of them for priests and for Levites," says the LORD.
  2. "For just as the new heavens and the new earth Which I make will endure before Me," declares the LORD, "So your offspring and your name will endure.
  3. "And it shall be from new moon to new moon And from sabbath to sabbath, All mankind will come to bow down before Me," says the LORD.
  4. "Then they will go forth and look On the corpses of the men Who have transgressed against Me For their worm will not die And their fire will not be quenched; And they will be an abhorrence to all mankind."
 
   
  上一頁  1  . . . 60  61  62  63  64  65  66   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.