- 那些行走、這些也行走、那些站住、這些也站住、那些從地上升、輪也在旁邊上升、因為活物的靈在輪中。
- 活物的頭以上、有穹蒼的形像、看著像可畏的水晶、鋪張在活物的頭以上。
- 穹蒼以下、活物的翅膀直張、彼此相對.每活物有兩個翅膀遮體。
- 活物行走的時候、我聽見翅膀的響聲、像大水的聲音、像全能者的聲音、也像軍隊鬨嚷的聲音、活物站住的時候、便將翅膀垂下。
- 在他們頭以上的穹蒼之上有聲音.他們站住的時候、便將翅膀垂下。
|
- Whenever those went, these went; and whenever those stood still, these stood still. And whenever those rose from the earth, the wheels rose close beside them; for the spirit of the living beings was in the wheels.
- Now over the heads of the living beings there was something like an expanse, like the awesome gleam of crystal, spread out over their heads.
- Under the expanse their wings were stretched out straight, one toward the other; each one also had two wings covering its body on the one side and on the other.
- I also heard the sound of their wings like the sound of abundant waters as they went, like the voice of the Almighty, a sound of tumult like the sound of an army camp; whenever they stood still, they dropped their wings.
- And there came a voice from above the expanse that was over their heads; whenever they stood still, they dropped their wings.
|