Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  . . . 48   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
Ezekiel 15 [NIV:繁體]   
 
  1. The word of the LORD came to me:
  2. "Son of man, how is the wood of a vine better than that of a branch on any of the trees in the forest?
  3. Is wood ever taken from it to make anything useful? Do they make pegs from it to hang things on?
  4. And after it is thrown on the fire as fuel and the fire burns both ends and chars the middle, is it then useful for anything?
  5. If it was not useful for anything when it was whole, how much less can it be made into something useful when the fire has burned it and it is charred?
  1. 耶和華的話臨到我說、
  2. 人子阿、葡萄樹比別樣樹有甚麼強處、葡萄枝比眾樹枝有甚麼好處。
  3. 其上可以取木料作甚麼工用、可以取來作釘子掛甚麼器皿麼。
  4. 看哪、已經拋在火中當作柴燒、火既燒了兩頭、中間也被燒了、還有益於工用麼。
  5. 完全的時候尚且不合乎甚麼工用、何況被火燒壞、還能合乎甚麼工用麼。
 
 
  1. "Therefore this is what the Sovereign LORD says: As I have given the wood of the vine among the trees of the forest as fuel for the fire, so will I treat the people living in Jerusalem.
  2. I will set my face against them. Although they have come out of the fire, the fire will yet consume them. And when I set my face against them, you will know that I am the LORD.
  3. I will make the land desolate because they have been unfaithful, declares the Sovereign LORD."
  1. 所以主耶和華如此說、眾樹以內的葡萄樹、我怎樣使他在火中當柴、也必照樣待耶路撒冷的居民。
  2. 我必向他們變臉、他們雖從火中出來、火卻要燒滅他們.我向他們變臉的時候、你們就知道我是耶和華。
  3. 我必使地土荒涼、因為他們行事干犯我.這是主耶和華說的。
 
   
  上一頁  1  . . . 9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  . . . 48   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.