- 因為巴比倫王站在岔路那裡、在兩條路口上要占卜.他搖籤、〔原文作箭〕求問神像、察看犧牲的肝.
- 在右手中拿著為耶路撒冷占卜的籤、使他安設撞城錘、張口叫殺、揚聲吶喊、築壘造臺、以撞城錘、攻打城門。
- 據那些曾起誓的猶大人看來、這是虛假的占卜.但巴比倫王要使他們想起罪孽、以致將他們捉住。
- 主耶和華如此說、因你們的過犯顯露、使你們的罪孽被記念、以致你們的罪惡在行為上都彰顯出來.又因你們被記念、就被捉住。
- 你這受死傷行惡的以色列王阿、罪孽的盡頭到了、受報的日子已到.
|
- For the king of Babylon stood at the parting of the way, at the head of the two ways, to use divination: he made his arrows bright, he consulted with images, he looked in the liver.
- At his right hand was the divination for Jerusalem, to appoint captains, to open the mouth in the slaughter, to lift up the voice with shouting, to appoint battering rams against the gates, to cast a mount, and to build a fort.
- And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
- Therefore thus saith the Lord GOD; Because ye have made your iniquity to be remembered, in that your transgressions are discovered, so that in all your doings your sins do appear; because, I say, that ye are come to remembrance, ye shall be taken with the hand.
- And thou, profane wicked prince of Israel, whose day is come, when iniquity shall have an end,
|