- I will attach tendons to you and make flesh come upon you and cover you with skin; I will put breath in you, and you will come to life. Then you will know that I am the LORD.' "
- So I prophesied as I was commanded. And as I was prophesying, there was a noise, a rattling sound, and the bones came together, bone to bone.
- I looked, and tendons and flesh appeared on them and skin covered them, but there was no breath in them.
- Then he said to me, "Prophesy to the breath; prophesy, son of man, and say to it, 'This is what the Sovereign LORD says: Come from the four winds, O breath, and breathe into these slain, that they may live.' "
- So I prophesied as he commanded me, and breath entered them; they came to life and stood up on their feet--a vast army.
|
- 我必給你們加上筋、使你們長肉、又將皮遮蔽你們、使氣息進入你們裡面、你們就要活了.你們便知道我是耶和華。
- 於是我遵命說豫言.正說豫言的時候、不料、有響聲、有地震.骨與骨互相聯絡。
- 我觀看、見骸骨上有筋、也長了肉、又有皮遮蔽其上.只是還沒有氣息。
- 主對我說、人子阿、你要發豫言、向風發豫言、說、主耶和華如此說、氣息阿、要從四方〔原文是風〕而來、吹在這些被殺的人身上、使他們活了。
- 於是我遵命說豫言、氣息就進入骸骨、骸骨便活了、並且站起來、成為極大的軍隊。
|