- 這聖屋前的夾道、與北邊聖屋的夾道長寬一樣.出入之處、與北屋門的樣式相同。
- 正在牆前、夾道的東頭、有門可以進入、與向南聖屋的門一樣。
- 他對我說、順著空地的南屋北屋、都是聖屋.親近耶和華的祭司、當在那裡喫至聖的物.也當在那裡放至聖的物、就是素祭、贖罪祭、和贖愆祭.因此處為聖。
- 祭司進去出了聖所的時候、不可直到外院、但要在聖屋放下他們供職的衣服、因為是聖衣.要穿上別的衣服、纔可以到屬民的外院。
- 他量完了內殿、就帶我出朝東的門、量院的四圍。
|
- The way in front of them was like the appearance of the chambers which were on the north, according to their length so was their width, and all their exits were both according to their arrangements and openings.
- Corresponding to the openings of the chambers which were toward the south was an opening at the head of the way, the way in front of the wall toward the east, as one enters them.
- Then he said to me, "The north chambers and the south chambers, which are opposite the separate area, they are the holy chambers where the priests who are near to the LORD shall eat the most holy things. There they shall lay the most holy things, the grain offering, the sin offering and the guilt offering; for the place is holy.
- "When the priests enter, then they shall not go out into the outer court from the sanctuary without laying there their garments in which they minister, for they are holy. They shall put on other garments; then they shall approach that which is for the people."
- Now when he had finished measuring the inner house, he brought me out by the way of the gate which faced toward the east and measured it all around.
|