- 並且他自高自大、以為高及天象之君.除掉常獻給君的燔祭、毀壞君的聖所。
- 因罪過的緣故、有軍旅和常獻的燔祭交付他、他將真理拋在地上、任意而行、無不順利。
- 我聽見有一位聖者說話、又有一位聖者問那說話的聖者、說、這除掉常獻的燔祭、和施行毀壞的罪過、將聖所與軍旅踐踏的異象、〔軍旅或作以色列的軍〕要到幾時纔應驗呢。
- 他對我說、到二千三百日聖所就必潔淨。
- 我但以理見了這異象、願意明白其中的意思、忽有一位形狀像人的、站在我面前。
|
- It set itself up to be as great as the Prince of the host; it took away the daily sacrifice from him, and the place of his sanctuary was brought low.
- Because of rebellion, the host of the saints and the daily sacrifice were given over to it. It prospered in everything it did, and truth was thrown to the ground.
- Then I heard a holy one speaking, and another holy one said to him, "How long will it take for the vision to be fulfilled--the vision concerning the daily sacrifice, the rebellion that causes desolation, and the surrender of the sanctuary and of the host that will be trampled underfoot?"
- He said to me, "It will take 2,300 evenings and mornings; then the sanctuary will be reconsecrated."
- While I, Daniel, was watching the vision and trying to understand it, there before me stood one who looked like a man.
|