- And she conceived again, and bare a daughter. And God said unto him, Call her name Loruhamah: for I will no more have mercy upon the house of Israel; but I will utterly take them away.
- But I will have mercy upon the house of Judah, and will save them by the LORD their God, and will not save them by bow, nor by sword, nor by battle, by horses, nor by horsemen.
- Now when she had weaned Loruhamah, she conceived, and bare a son.
- Then said God, Call his name Loammi: for ye are not my people, and I will not be your God.
- Yet the number of the children of Israel shall be as the sand of the sea, which cannot be measured nor numbered; and it shall come to pass, that in the place where it was said unto them, Ye are not my people, there it shall be said unto them, Ye are the sons of the living God.
|
- 歌篾又懷孕生了一個女兒、耶和華對何西阿說、給他起名叫羅路哈瑪、〔就是不蒙憐憫的意思〕因為我必不再憐憫以色列家、決不赦免他們.
- 我卻要憐憫猶大家、使他們靠耶和華他們的 神得救、不使他們靠弓、刀、爭戰、馬匹、與馬兵得救。
- 歌篾給羅路哈瑪斷奶以後、又懷孕生了一個兒子。
- 耶和華說、給他起名叫羅阿米、〔就是非我民的意思〕因為你們不作我的子民、我也不作你們的 神。
- 然而以色列的人數必如海沙、不可量、不可數.從前在甚麼地方對他們說、你們不是我的子民、將來在那裡必對他們說、你們是永生 神的兒子。
|