- 公牛的皮、和所有的肉、並頭、腿、臟、腑、糞、
- 就是全公牛、要搬到營外潔淨之地、倒灰之所、用火燒在柴上。
- 以色列全會眾、若行了耶和華所吩咐不可行的甚麼事、誤犯了罪、是隱而未現、會眾看不出來的.
- 會眾一知道所犯的罪、就要獻一隻公牛犢為贖罪祭、牽到會幕前。
- 會中的長老、就要在耶和華面前按手在牛的頭上、將牛在耶和華面前宰了。
|
- And the skin of the bullock, and all his flesh, with his head, and with his legs, and his inwards, and his dung,
- Even the whole bullock shall he carry forth without the camp unto a clean place, where the ashes are poured out, and burn him on the wood with fire: where the ashes are poured out shall he be burnt.
- And if the whole congregation of Israel sin through ignorance, and the thing be hid from the eyes of the assembly, and they have done somewhat against any of the commandments of the LORD concerning things which should not be done, and are guilty;
- When the sin, which they have sinned against it, is known, then the congregation shall offer a young bullock for the sin, and bring him before the tabernacle of the congregation.
- And the elders of the congregation shall lay their hands upon the head of the bullock before the LORD: and the bullock shall be killed before the LORD.
|