- 摩西說、這是耶和華吩咐你們所當行的、耶和華的榮光就要向你們顯現。
- 摩西對亞倫說、你就近壇前、獻你的贖罪祭、和燔祭、為自己與百姓贖罪.又獻上百姓的供物、為他們贖罪、都照耶和華所吩咐的。
- 於是亞倫就近壇前、宰了為自己作贖罪祭的牛犢。
- 亞倫的兒子把血奉給他、他就把指頭蘸在血中、抹在壇的四角上、又把血倒在壇腳那裡。
- 惟有贖罪祭的脂油、和腰子、並肝上取的網子、都燒在壇上.是照耶和華所吩咐摩西的。
|
- And Moses said, This is the thing which the LORD commanded that ye should do: and the glory of the LORD shall appear unto you.
- And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin offering, and thy burnt offering, and make an atonement for thyself, and for the people: and offer the offering of the people, and make an atonement for them; as the LORD commanded.
- Aaron therefore went unto the altar, and slew the calf of the sin offering, which was for himself.
- And the sons of Aaron brought the blood unto him: and he dipped his finger in the blood, and put it upon the horns of the altar, and poured out the blood at the bottom of the altar:
- But the fat, and the kidneys, and the caul above the liver of the sin offering, he burnt upon the altar; as the LORD commanded Moses.
|