Online 中文/英文聖經 Service Holy-Bible
[檢索說明]
滲唳  繁體 | NIV | KJV | NASB
渠羲  繁體 | NIV | KJV | NASB
   
  上一頁  1  . . . 14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  . . . 27   下一頁  
  -1   [font9]   +1  
利未記 20 [繁體:NASB]   
 
  1. 耶和華對摩西說、
  2. 你還要曉諭以色列人說、凡以色列人、或是在以色列中寄居的外人、把自己的兒女獻給摩洛的、總要治死他.本地人要用石頭把他打死。
  3. 我也要向那人變臉、把他從民中剪除、因為他把兒女獻給摩洛、玷污我的聖所、褻瀆我的聖名。
  4. 那人把兒女獻給摩洛、本地人若佯為不見、不把他治死、
  5. 我就要向這人和他的家變臉、把他和一切隨他與摩洛行邪淫的人、都從民中剪除。
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "You shall also say to the sons of Israel: 'Any man from the sons of Israel or from the aliens sojourning in Israel who gives any of his offspring to Molech, shall surely be put to death; the people of the land shall stone him with stones.
  3. 'I will also set My face against that man and will cut him off from among his people, because he has given some of his offspring to Molech, so as to defile My sanctuary and to profane My holy name.
  4. 'If the people of the land, however, should ever disregard that man when he gives any of his offspring to Molech, so as not to put him to death,
  5. then I Myself will set My face against that man and against his family, and I will cut off from among their people both him and all those who play the harlot after him, by playing the harlot after Molech.
 
 
  1. 人偏向交鬼的、和行巫術的、隨他們行邪淫、我要向那人變臉、把他從民中剪除。
  2. 所以你們要自潔成聖、因為我是耶和華你們的 神。
  3. 你們要謹守遵行我的律例.我是叫你們成聖的耶和華。
  4. 凡咒罵父母的、總要治死他、他咒罵了父母、他的罪要歸到他身上。〔罪原文作血本章同〕
  5. 與鄰舍之妻行淫的、姦夫淫婦、都必治死。
  1. 'As for the person who turns to mediums and to spiritists, to play the harlot after them, I will also set My face against that person and will cut him off from among his people.
  2. 'You shall consecrate yourselves therefore and be holy, for I am the LORD your God.
  3. 'You shall keep My statutes and practice them; I am the LORD who sanctifies you.
  4. 'If there is anyone who curses his father or his mother, he shall surely be put to death; he has cursed his father or his mother, his bloodguiltiness is upon him.
  5. 'If there is a man who commits adultery with another man's wife, one who commits adultery with his friend's wife, the adulterer and the adulteress shall surely be put to death.
 
 
  1. 與繼母行淫的、就是羞辱了他父親、總要把他們二人治死、罪要歸到他們身上。
  2. 與兒婦同房的、總要把他們二人治死、他們行了逆倫的事、罪要歸到他們身上。
  3. 人若與男人苟合、像與女人一樣、他們二人行了可憎的事、總要把他們治死、罪要歸到他們身上。
  4. 人若娶妻、並娶其母、便是大惡、要把這三人用火焚燒、使你們中間免去大惡。
  5. 人若與獸淫合、總要治死他、也要殺那獸。
  1. 'If there is a man who lies with his father's wife, he has uncovered his father's nakedness; both of them shall surely be put to death, their bloodguiltiness is upon them.
  2. 'If there is a man who lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed incest, their bloodguiltiness is upon them.
  3. 'If there is a man who lies with a male as those who lie with a woman, both of them have committed a detestable act; they shall surely be put to death. Their bloodguiltiness is upon them.
  4. 'If there is a man who marries a woman and her mother, it is immorality; both he and they shall be burned with fire, so that there will be no immorality in your midst.
  5. 'If there is a man who lies with an animal, he shall surely be put to death; you shall also kill the animal.
 
 
  1. 女人若與獸親近、與他淫合、你要殺那女人和那獸、總要把他們治死、罪要歸到他們身上。
  2. 人若娶他的姐妹、無論是異母同父的、是異父同母的、彼此見了下體、這是可恥的事、他們必在本民的眼前被剪除.他露了姐妹的下體、必擔當自己的罪孽。
  3. 婦人有月經、若與他同房、露了他的下體、就是露了婦人的血源、婦人也露了自己的血源、二人必從民中剪除。
  4. 不可露姨母、或是姑母的下體、這是露了骨肉之親的下體、二人必擔當自己的罪孽。
  5. 人若與伯叔之妻同房、就羞辱了他的伯叔、二人要擔當自己的罪、必無子女而死。
  1. 'If there is a woman who approaches any animal to mate with it, you shall kill the woman and the animal; they shall surely be put to death. Their bloodguiltiness is upon them.
  2. 'If there is a man who takes his sister, his father's daughter or his mother's daughter, so that he sees her nakedness and she sees his nakedness, it is a disgrace; and they shall be cut off in the sight of the sons of their people. He has uncovered his sister's nakedness; he bears his guilt.
  3. 'If there is a man who lies with a menstruous woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her flow, and she has exposed the flow of her blood; thus both of them shall be cut off from among their people.
  4. 'You shall also not uncover the nakedness of your mother's sister or of your father's sister, for such a one has made naked his blood relative; they will bear their guilt.
  5. 'If there is a man who lies with his uncle's wife he has uncovered his uncle's nakedness; they will bear their sin. They will die childless.
 
 
  1. 人若娶弟兄之妻、這本是污穢的事、羞辱了他的弟兄、二人必無子女。
  2. 所以你們要謹守遵行我一切的律例、典章、免得我領你們去住的那地、把你們吐出。
  3. 我在你們面前所逐出的國民、你們不可隨從他們的風俗、因為他們行了這一切的事、所以我厭惡他們。
  4. 但我對你們說過、你們要承受他們的地、就是我要賜給你們為業流奶與蜜之地、我是耶和華你們的 神、使你們與萬民有分別的。
  5. 所以你們要把潔淨、和不潔淨的禽獸、分別出來、不可因我給你們分為不潔淨的禽獸、或是滋生在地上的活物、使自己成為可憎惡的。
  1. 'If there is a man who takes his brother's wife, it is abhorrent; he has uncovered his brother's nakedness. They will be childless.
  2. 'You are therefore to keep all My statutes and all My ordinances and do them, so that the land to which I am bringing you to live will not spew you out.
  3. 'Moreover, you shall not follow the customs of the nation which I will drive out before you, for they did all these things, and therefore I have abhorred them.
  4. 'Hence I have said to you, "You are to possess their land, and I Myself will give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey " I am the LORD your God, who has separated you from the peoples.
  5. 'You are therefore to make a distinction between the clean animal and the unclean, and between the unclean bird and the clean; and you shall not make yourselves detestable by animal or by bird or by anything that creeps on the ground, which I have separated for you as unclean.
 
 
  1. 你們要歸我為聖、因為我耶和華是聖的、並叫你們與萬民有分別、使你們作我的民。
  2. 無論男女、是交鬼的、或行巫術的、總要治死他們、人必用石頭把他們打死、罪要歸到他們身上。
  1. 'Thus you are to be holy to Me, for I the LORD am holy; and I have set you apart from the peoples to be Mine.
  2. 'Now a man or a woman who is a medium or a spiritist shall surely be put to death. They shall be stoned with stones, their bloodguiltiness is upon them.'"
 
   
  上一頁  1  . . . 14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24  25  . . . 27   下一頁  

濰   渠羲幗瞪
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.