- 我又舉目觀看、見一人手拿準繩。
- 我說、你往那裡去.他對我說、要去量耶路撒冷、看有多寬、多長。
- 與我說話的天使去的時候、又有一位天使迎著他來、
- 對他說、你跑去告訴那少年人、說、耶路撒冷必有人居住、好像無城牆的鄉村、因為人民和牲畜甚多。
- 耶和華說、我要作耶路撒冷四圍的火城、並要作其中的榮耀。
|
- Then I lifted up my eyes and looked, and behold, there was a man with a measuring line in his hand.
- So I said, "Where are you going?" And he said to me, "To measure Jerusalem, to see how wide it is and how long it is."
- And behold, the angel who was speaking with me was going out, and another angel was coming out to meet him,
- and said to him, "Run, speak to that young man, saying, 'Jerusalem will be inhabited without walls because of the multitude of men and cattle within it.
- 'For I,' declares the LORD, 'will be a wall of fire around her, and I will be the glory in her midst.'"
|