- And the angel that talked with me came again, and waked me, as a man that is wakened out of his sleep.
- And said unto me, What seest thou? And I said, I have looked, and behold a candlestick all of gold, with a bowl upon the top of it, and his seven lamps thereon, and seven pipes to the seven lamps, which are upon the top thereof:
- And two olive trees by it, one upon the right side of the bowl, and the other upon the left side thereof.
- So I answered and spake to the angel that talked with me, saying, What are these, my lord?
- Then the angel that talked with me answered and said unto me, Knowest thou not what these be? And I said, No, my lord.
|
- 那與我說話的天使又來叫醒我、好像人睡覺被喚醒一樣。
- 他問我說、你看見了甚麼.我說、我看見了一個純金的燈臺、頂上有燈盞.燈臺上有七盞燈、每盞有七個管子。
- 旁邊有兩棵橄欖樹、一棵在燈盞的右邊、一棵在燈盞的左邊。
- 我問與我說話的天使說、主阿、這是甚麼意思。
- 與我說話的天使回答我說、你不知道這是甚麼意思麼.我說、主阿、我不知道。
|