- And now, O ye priests, this commandment is for you.
- If ye will not hear, and if ye will not lay it to heart, to give glory unto my name, saith the LORD of hosts, I will even send a curse upon you, and I will curse your blessings: yea, I have cursed them already, because ye do not lay it to heart.
- Behold, I will corrupt your seed, and spread dung upon your faces, even the dung of your solemn feasts; and one shall take you away with it.
- And ye shall know that I have sent this commandment unto you, that my covenant might be with Levi, saith the LORD of hosts.
- My covenant was with him of life and peace; and I gave them to him for the fear wherewith he feared me, and was afraid before my name.
|
- 眾祭司阿、這誡命是傳給你們的。
- 萬軍之耶和華說、你們若不聽從、也不放在心上、將榮耀歸與我的名、我就使咒詛臨到你們、使你們的福分變為咒詛.因你們不把誡命放在心上、我已經咒詛你們了。
- 我必斥責你們的種子、又把你們犧牲的糞、抹在你們的臉上.你們要與糞一同除掉。
- 你們就知道我傳這誡命給你們、使我與利未〔或作利未人〕所立的約、可以常存.這是萬軍之耶和華說的。
- 我曾與他立生命和平安的約.我將這兩樣賜給他、使他存敬畏的心、他就敬畏我、懼怕我的名。
|