- 希律见自己被博士愚弄,就大大发怒,差人将伯利恒城里,并四境所有的男孩,照着他向博士仔细查问的时候,凡两岁以里的,都杀尽了。
- 这就应了先知耶利米的话,说,
- 在拉玛听见号??大哭的声音,是拉结哭他儿女,不肯受安慰,因为他们都不在了。
- 希律死了以后,有主的使者,在埃及向约瑟梦中显现,说,
- 起来,带着小孩子和他母亲往以色列地去。因为要害小孩子性命的人已经死了。
|
- Then Herod, when he saw that he was mocked of the wise men, was exceeding wroth, and sent forth, and slew all the children that were in Bethlehem, and in all the coasts thereof, from two years old and under, according to the time which he had diligently enquired of the wise men.
- Then was fulfilled that which was spoken by Jeremy the prophet, saying,
- In Rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, Rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
- But when Herod was dead, behold, an angel of the Lord appeareth in a dream to Joseph in Egypt,
- Saying, Arise, and take the young child and his mother, and go into the land of Israel: for they are dead which sought the young child's life.
|