- Insomuch that the multitude wondered, when they saw the dumb to speak, the maimed to be whole, the lame to walk, and the blind to see: and they glorified the God of Israel.
- Then Jesus called his disciples unto him, and said, I have compassion on the multitude, because they continue with me now three days, and have nothing to eat: and I will not send them away fasting, lest they faint in the way.
- And his disciples say unto him, Whence should we have so much bread in the wilderness, as to fill so great a multitude?
- And Jesus saith unto them, How many loaves have ye? And they said, Seven, and a few little fishes.
- And he commanded the multitude to sit down on the ground.
|
- 甚至众人都希奇。因为看见哑吧说话,残疾的痊愈,瘸子行走,瞎子看见,他们就归荣耀给以色列的神。
- 耶稣叫门徒来说,我怜悯这众人,因为他们同我在这里已经三天,也没有吃的了。我不愿意叫他们饿着回去,恐怕在路上困乏。
- 门徒说,我们在野地,那里有这麽多的饼,叫这许多人吃饱呢。
- 耶稣说,你们有多少饼。他们说,有七个,还有几条小鱼。
- 他就吩咐众人坐在地上。
|