- 凡但营被数的,共有十五万七千六百名,要归本纛作末队往前行。
- 这些以色列人,照他们的宗族,按他们的军队,在诸营中被数的,共有六十万零三千五百五十名。
- 惟独利未人没有数在以色列人中,是照耶和华所吩咐摩西的。
- 以色列人就这样行,各人照他们的家室,宗族归于本纛,安营起行,都是照耶和华所吩咐摩西的。
|
- All the men assigned to the camp of Dan number 157,600. They will set out last, under their standards.
- These are the Israelites, counted according to their families. All those in the camps, by their divisions, number 603,550.
- The Levites, however, were not counted along with the other Israelites, as the LORD commanded Moses.
- So the Israelites did everything the LORD commanded Moses; that is the way they encamped under their standards, and that is the way they set out, each with his clan and family.
|