Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  . . . 36   下一页  
  -1   [font9]   +1  
民数记 12 [简体:NASB]   
 
  1. 摩西娶了古实女子为妻。米利暗和亚伦因他所娶的古实女子就毁谤他,
  2. 说,难道耶和华单与摩西说话,不也与我们说话麽,这话耶和华听见了。
  3. 摩西为人极其谦和,胜过世上的众人。
  4. 耶和华忽然对摩西,亚伦,米利暗说,你们三个人都出来,到会幕这里。他们三个人就出来了。
  5. 耶和华在云柱中降临,站在会幕门口,召亚伦和米利暗,二人就出来了。
  1. Then Miriam and Aaron spoke against Moses because of the Cushite woman whom he had married (for he had married a Cushite woman);
  2. and they said, "Has the LORD indeed spoken only through Moses? Has He not spoken through us as well?" And the LORD heard it.
  3. (Now the man Moses was very humble, more than any man who was on the face of the earth.)
  4. Suddenly the LORD said to Moses and Aaron and to Miriam, "You three come out to the tent of meeting." So the three of them came out.
  5. Then the LORD came down in a pillar of cloud and stood at the doorway of the tent, and He called Aaron and Miriam. When they had both come forward,
 
 
  1. 耶和华说,你们且听我的话,你们中间若有先知,我耶和华必在异象中向他显现,在梦中与他说话。
  2. 我的仆人摩西不是这样。他是在我全家尽忠的。
  3. 我要与他面对面说话,乃是明说,不用谜语,并且他必见我的形像。你们毁谤我的仆人摩西,为何不惧怕呢,
  4. 耶和华就向他们二人发怒而去。
  5. 云彩从会幕上挪开了,不料,米利暗长了大麻疯,有雪那样白。亚伦一看米利暗长了大麻疯,
  1. He said, "Hear now My words: If there is a prophet among you, I, the LORD, shall make Myself known to him in a vision I shall speak with him in a dream.
  2. "Not so, with My servant Moses, He is faithful in all My household;
  3. With him I speak mouth to mouth, Even openly, and not in dark sayings, And he beholds the form of the LORD. Why then were you not afraid To speak against My servant, against Moses?"
  4. So the anger of the LORD burned against them and He departed.
  5. But when the cloud had withdrawn from over the tent, behold, Miriam was leprous, as white as snow. As Aaron turned toward Miriam, behold, she was leprous.
 
 
  1. 就对摩西说,我主阿,求你不要因我们愚昧犯罪,便将这罪加在我们身上。
  2. 求你不要使她像那出母腹,肉已半烂的死胎。
  3. 于是摩西哀求耶和华说,神阿,求你医治她。
  4. 耶和华对摩西说,她父亲若吐唾沫在她脸上,她岂不蒙羞七天麽,现在要把她在营外关锁七天,然后才可以领她进来。
  5. 于是米利暗关锁在营外七天。百姓没有行路,直等到把米利暗领进来。
  1. Then Aaron said to Moses, "Oh, my lord, I beg you, do not account this sin to us, in which we have acted foolishly and in which we have sinned.
  2. "Oh, do not let her be like one dead, whose flesh is half eaten away when he comes from his mother's womb!"
  3. Moses cried out to the LORD, saying, "O God, heal her, I pray!"
  4. But the LORD said to Moses, "If her father had but spit in her face, would she not bear her shame for seven days? Let her be shut up for seven days outside the camp, and afterward she may be received again."
  5. So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again.
 
 
  1. 以后百姓从哈洗录起行,在巴兰的旷野安营。
  1. Afterward, however, the people moved out from Hazeroth and camped in the wilderness of Paran.
 
   
  上一页  1  . . . 6  7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  . . . 36   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.