Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  . . . 36   下一页  
  -1   [font9]   +1  
民数记 13 [简体:NASB]   
 
  1. 耶和华晓谕摩西说,
  2. 你打发人去窥探我所赐给以色列人的迦南地,他们每支派中要打发一个人,都要作首领的。
  3. 摩西就照耶和华的吩咐从巴兰的旷野打发他们去。他们都是以色列人的族长。
  4. 他们的名字,属流便支派的有撒刻的的儿子沙母亚。
  5. 属西缅支派的有何利的儿子的沙法。
  1. Then the LORD spoke to Moses saying,
  2. "Send out for yourself men so that they may spy out the land of Canaan, which I am going to give to the sons of Israel; you shall send a man from each of their fathers' tribes, every one a leader among them."
  3. So Moses sent them from the wilderness of Paran at the command of the LORD, all of them men who were heads of the sons of Israel.
  4. These then were their names: from the tribe of Reuben, Shammua the son of Zaccur;
  5. from the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori;
 
 
  1. 属犹大支派的有耶孚尼的儿子迦勒。
  2. 属以萨迦支派的有约色的儿子以迦。
  3. 属以法莲支派的有嫩的儿子何希阿。
  4. 属便雅悯支派的有拉孚的儿子帕提。
  5. 属西布伦支派的有梭底的儿子迦叠。
  1. from the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh;
  2. from the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph;
  3. from the tribe of Ephraim, Hoshea the son of Nun;
  4. from the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu;
  5. from the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi;
 
 
  1. 约瑟的子孙,属玛拿西支派的有稣西的儿子迦底。
  2. 属但支派的有基玛利的儿子亚米利。
  3. 属亚设支派的有米迦勒的儿子西帖。
  4. 属拿弗他利支派的有缚西的儿子拿比。
  5. 属迦得支派的有玛基的儿子臼利。
  1. from the tribe of Joseph, from the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi;
  2. from the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli;
  3. from the tribe of Asher, Sethur the son of Michael;
  4. from the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi;
  5. from the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.
 
 
  1. 这就是摩西所打发,窥探那地之人的名字。摩西就称嫩的儿子何希阿为约书亚。
  2. 摩西打发他们去窥探迦南地,说,你们从南地上山地去,
  3. 看那地如何,其中所住的民是强是弱,是多是少,
  4. 所住之处是好是歹,所住之处是营盘是坚城。
  5. 又看那地土是肥美是瘠薄,其中有树木没有。你们要放开胆量,把那地的果子带些来。(那时正是葡萄初熟的时候。)
  1. These are the names of the men whom Moses sent to spy out the land; but Moses called Hoshea the son of Nun, Joshua.
  2. When Moses sent them to spy out the land of Canaan, he said to them, "Go up there into the Negev; then go up into the hill country.
  3. "See what the land is like, and whether the people who live in it are strong or weak, whether they are few or many.
  4. "How is the land in which they live, is it good or bad? And how are the cities in which they live, are they like open camps or with fortifications?
  5. "How is the land, is it fat or lean? Are there trees in it or not? Make an effort then to get some of the fruit of the land." Now the time was the time of the first ripe grapes.
 
 
  1. 他们上去窥探那地,从寻的旷野到利合,直到哈马口。
  2. 他们从南地上去,到了希伯仑。在那里有亚衲族人亚希幔,示筛,挞买。原来希伯仑城被建造比埃及的锁安城早七年。)
  3. 他们到了以实各谷,从那里砍了葡萄树的一枝,上头有一挂葡萄,两个人用杠抬着,又带了些石榴和无花果来。
  4. 因为以色列人从那里砍来的那挂葡萄,所以那地方叫作以实各谷。)
  5. 过了四十天,他们窥探那地才回来,
  1. So they went up and spied out the land from the wilderness of Zin as far as Rehob, at Lebo-hamath.
  2. When they had gone up into the Negev, they came to Hebron where Ahiman, Sheshai and Talmai, the descendants of Anak were (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
  3. Then they came to the valley of Eshcol and from there cut down a branch with a single cluster of grapes; and they carried it on a pole between two men, with some of the pomegranates and the figs.
  4. That place was called the valley of Eshcol, because of the cluster which the sons of Israel cut down from there.
  5. When they returned from spying out the land, at the end of forty days,
 
 
  1. 到了巴兰旷野的加低斯,见摩西,亚伦,并以色列的全会众,回报摩西,亚伦,并全会众,又把那地的果子给他们看。
  2. 又告诉摩西说,我们到了你所打发我们去的那地,果然是流奶与蜜之地。这就是那地的果子。
  3. 然而住那地的民强壮,城邑也坚固宽大,并且我们在那里看见了亚衲族的人。
  4. 亚玛力人住在南地。赫人,耶布斯人,亚摩利人住在山地。迦南人住在海边并约旦河旁。
  5. 迦勒在摩西面前安抚百姓,说,我们立刻上去得那地吧。我们足能得胜。
  1. they proceeded to come to Moses and Aaron and to all the congregation of the sons of Israel in the wilderness of Paran, at Kadesh; and they brought back word to them and to all the congregation and showed them the fruit of the land.
  2. Thus they told him, and said, "We went in to the land where you sent us; and it certainly does flow with milk and honey, and this is its fruit.
  3. "Nevertheless, the people who live in the land are strong, and the cities are fortified and very large; and moreover, we saw the descendants of Anak there.
  4. "Amalek is living in the land of the Negev and the Hittites and the Jebusites and the Amorites are living in the hill country, and the Canaanites are living by the sea and by the side of the Jordan."
  5. Then Caleb quieted the people before Moses and said, "We should by all means go up and take possession of it, for we will surely overcome it."
 
 
  1. 但那些和他同去的人说,我们不能上去攻击那民,因为他们比我们强壮。
  2. 探子中有人论到所窥探之地,向以色列人报恶信,说,我们所窥探,经过之地是吞吃居民之地,我们在那里所看见的人民都身量高大。
  3. 我们在那里看见亚衲族人,就是伟人。他们是伟人的后裔。据我们看,自己就如蚱蜢一样。据他们看,我们也是如此。
  1. But the men who had gone up with him said, "We are not able to go up against the people, for they are too strong for us."
  2. So they gave out to the sons of Israel a bad report of the land which they had spied out, saying, "The land through which we have gone, in spying it out, is a land that devours its inhabitants; and all the people whom we saw in it are men of great size.
  3. "There also we saw the Nephilim (the sons of Anak are part of the Nephilim); and we became like grasshoppers in our own sight, and so we were in their sight."
 
   
  上一页  1  . . . 7  8  9  10  11  12  13  14  15  16  17  18  . . . 36   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.