- 耶和华对摩西说,这百姓藐视我要到几时呢,我在他们中间行了这一切神迹,他们还不信我要到几时呢,
- 我要用瘟疫击杀他们,使他们不得承受那地,叫你的后裔成为大国,比他们强胜。
- 摩西对耶和华说,埃及人必听见这事。因为你曾施展大能,将这百姓从他们中间领上来。
- 埃及人要将这事传给迦南地的居民。那民已经听见你耶和华是在这百姓中间。因为你面对面被人看见,有你的云彩停在他们以上。你日间在云柱中,夜间在火柱中,在他们前面行。
- 如今你若把这百姓杀了,如杀一人,那些听见你名声的列邦必议论说,
|
- The LORD said to Moses, "How long will this people spurn Me? And how long will they not believe in Me, despite all the signs which I have performed in their midst?
- "I will smite them with pestilence and dispossess them, and I will make you into a nation greater and mightier than they."
- But Moses said to the LORD, "Then the Egyptians will hear of it, for by Your strength You brought up this people from their midst,
- and they will tell it to the inhabitants of this land. They have heard that You, O LORD, are in the midst of this people, for You, O LORD, are seen eye to eye, while Your cloud stands over them; and You go before them in a pillar of cloud by day and in a pillar of fire by night.
- "Now if You slay this people as one man, then the nations who have heard of Your fame will say,
|