- 你们世世代代要用初熟的麦子磨面,当举祭献给耶和华。
- 你们有错误的时候,不守耶和华所晓谕摩西的这一切命令,
- 就是耶和华藉摩西一切所吩咐你们的,自那日以至你们的世世代代,
- 若有误行,是会众所不知道的,后来全会众就要将一只公牛犊作燔祭,并照典章把素祭和奠祭一同献给耶和华为馨香之祭,又献一只公山羊作赎罪祭。
- 祭司要为以色列全会众赎罪,他们就必蒙赦免,因为这是错误。他们又因自己的错误,把供物,就是向耶和华献的火祭和赎罪祭,一并奉到耶和华面前。
|
- 'From the first of your dough you shall give to the LORD an offering throughout your generations.
- 'But when you unwittingly fail and do not observe all these commandments, which the LORD has spoken to Moses,
- even all that the LORD has commanded you through Moses, from the day when the LORD gave commandment and onward throughout your generations,
- then it shall be, if it is done unintentionally, without the knowledge of the congregation, that all the congregation shall offer one bull for a burnt offering, as a soothing aroma to the LORD, with its grain offering and its drink offering, according to the ordinance, and one male goat for a sin offering.
- 'Then the priest shall make atonement for all the congregation of the sons of Israel, and they will be forgiven; for it was an error, and they have brought their offering, an offering by fire to the LORD, and their sin offering before the LORD, for their error.
|