Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  . . . 36   下一页  
  -1   [font9]   +1  
民数记 23 [简体:NASB]   
 
  1. 巴兰对巴勒说,你在这里给我筑七座坛,为我预备七只公牛,七只公羊。
  2. 巴勒照巴兰的话行了。巴勒和巴兰在每座坛上献一只公牛,一只公羊。
  3. 巴兰对巴勒说,你站在你的燔祭旁边,我且往前去,或者耶和华来迎见我。他指示我什么,我必告诉你。于是巴兰上一净光的高处。
  4. 神迎见巴兰。巴兰说,我预备了七座坛,在每座坛上献了一只公牛,一只公羊。
  5. 耶和华将话传给巴兰,又说,你回到巴勒那里,要如此如此说。
  1. Then Balaam said to Balak, "Build seven altars for me here, and prepare seven bulls and seven rams for me here."
  2. Balak did just as Balaam had spoken, and Balak and Balaam offered up a bull and a ram on each altar.
  3. Then Balaam said to Balak, "Stand beside your burnt offering, and I will go; perhaps the LORD will come to meet me, and whatever He shows me I will tell you." So he went to a bare hill.
  4. Now God met Balaam, and he said to Him, "I have set up the seven altars, and I have offered up a bull and a ram on each altar."
  5. Then the LORD put a word in Balaam's mouth and said, "Return to Balak, and you shall speak thus."
 
 
  1. 他就回到巴勒那里,见他同摩押的使臣都站在燔祭旁边。
  2. 巴兰便题起诗歌说,巴勒引我出亚兰,摩押王引我出东山,说,来阿,为我咒诅雅各。来阿,怒骂以色列。
  3. 神没有咒诅的,我焉能咒诅,耶和华没有怒骂的,我焉能怒骂,
  4. 我从高峰看他,从小山望他。这是独居的民,不列在万民中。
  5. 谁能数点雅各的尘土,谁能计算以色列的四分之一,我愿如义人之死而死。我愿如义人之终而终。
  1. So he returned to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, he and all the leaders of Moab.
  2. He took up his discourse and said, "From Aram Balak has brought me, Moab's king from the mountains of the East, 'Come curse Jacob for me, And come, denounce Israel!'
  3. "How shall I curse whom God has not cursed? And how can I denounce whom the LORD has not denounced?
  4. "As I see him from the top of the rocks, And I look at him from the hills; Behold, a people who dwells apart, And will not be reckoned among the nations.
  5. "Who can count the dust of Jacob, Or number the fourth part of Israel? Let me die the death of the upright, And let my end be like his!"
 
 
  1. 巴勒对巴兰说,你向我作的是什么事呢,我领你来咒诅我的仇敌,不料,你竟为他们祝福。
  2. 他回答说,耶和华传给我的话,我能不谨慎传说麽,
  3. 巴勒说,求你同我往别处去,在那里可以看见他们。你不能全看见,只能看见他们边界上的人。在那里要为我咒诅他们。
  4. 于是领巴兰到了琐腓田,上了毗斯迦山顶,筑了七座坛。每座坛上献一只公牛,一只公羊。
  5. 巴兰对巴勒说,你站在这燔祭旁边,等我往那边去迎见耶和华。
  1. Then Balak said to Balaam, "What have you done to me? I took you to curse my enemies, but behold, you have actually blessed them!"
  2. He replied, "Must I not be careful to speak what the LORD puts in my mouth?"
  3. Then Balak said to him, "Please come with me to another place from where you may see them, although you will only see the extreme end of them and will not see all of them; and curse them for me from there."
  4. So he took him to the field of Zophim, to the top of Pisgah, and built seven altars and offered a bull and a ram on each altar.
  5. And he said to Balak, "Stand here beside your burnt offering while I myself meet the LORD over there."
 
 
  1. 耶和华临到巴兰那里,将话传给他。又说,你回到巴勒那里,要如此如此说。
  2. 他就回到巴勒那里,见他站在燔祭旁边。摩押的使臣也和他在一处。巴勒问他说,耶和华说了什么话呢,
  3. 巴兰就题诗歌说,巴勒,你起来听。西拨的儿子,你听我言。
  4. 神非人,必不致说谎,也非人子,必不致后悔。他说话岂不照着行呢,他发言岂不要成就呢,
  5. 我奉命祝福。神也曾赐福,此事我不能翻转。
  1. Then the LORD met Balaam and put a word in his mouth and said, "Return to Balak, and thus you shall speak."
  2. He came to him, and behold, he was standing beside his burnt offering, and the leaders of Moab with him. And Balak said to him, "What has the LORD spoken?"
  3. Then he took up his discourse and said, "Arise, O Balak, and hear; Give ear to me, O son of Zippor!
  4. "God is not a man, that He should lie, Nor a son of man, that He should repent; Has He said, and will He not do it? Or has He spoken, and will He not make it good?
  5. "Behold, I have received a command to bless; When He has blessed, then I cannot revoke it.
 
 
  1. 他未见雅各中有罪孽,也未见以色列中有奸恶。耶和华他的神和他同在。有欢呼王的声音在他们中间。
  2. 神领他们出埃及。他们似乎有野牛之力。
  3. 断没有法术可以害雅各,也没有占卜可以害以色列。现在必有人论及雅各,就是论及以色列说,神为他行了何等的大事。
  4. 这民起来,彷佛母狮,挺身,好像公狮,未曾吃野食,未曾喝被伤者之血,决不躺卧。
  5. 巴勒对巴兰说,你一点不要咒诅他们,也不要为他们祝福。
  1. "He has not observed misfortune in Jacob; Nor has He seen trouble in Israel; The LORD his God is with him, And the shout of a king is among them.
  2. "God brings them out of Egypt, He is for them like the horns of the wild ox.
  3. "For there is no omen against Jacob, Nor is there any divination against Israel; At the proper time it shall be said to Jacob And to Israel, what God has done!
  4. "Behold, a people rises like a lioness, And as a lion it lifts itself; It will not lie down until it devours the prey, And drinks the blood of the slain."
  5. Then Balak said to Balaam, "Do not curse them at all nor bless them at all!"
 
 
  1. 巴兰回答巴勒说,我岂不是告诉你说凡耶和华所说的,我必须遵行麽,
  2. 巴勒对巴兰说,来吧,我领你往别处去,或者神喜欢你在那里为我咒诅他们。
  3. 巴勒就领巴兰到那下望旷野的毗珥山顶上。
  4. 巴兰对巴勒说,你在这里为我筑七座坛,又在这里为我预备七只公牛,七只公羊。
  5. 巴勒就照巴兰的话行,在每座坛上献一只公牛,一只公羊。
  1. But Balaam replied to Balak, "Did I not tell you, 'Whatever the LORD speaks, that I must do'?"
  2. Then Balak said to Balaam, "Please come, I will take you to another place; perhaps it will be agreeable with God that you curse them for me from there."
  3. So Balak took Balaam to the top of Peor which overlooks the wasteland.
  4. Balaam said to Balak, "Build seven altars for me here and prepare seven bulls and seven rams for me here."
  5. Balak did just as Balaam had said, and offered up a bull and a ram on each altar.
 
   
  上一页  1  . . . 17  18  19  20  21  22  23  24  25  26  27  28  . . . 36   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.