- In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself.
- "Let this Christ, the King of Israel, now come down from the cross, so that we may see and believe!" Those who were crucified with Him were also insulting Him.
- When the sixth hour came, darkness fell over the whole land until the ninth hour.
- At the ninth hour Jesus cried out with a loud voice, "ELOI, ELOI, LAMA SABACHTHANI?" which is translated, "MY GOD, MY GOD, WHY HAVE YOU FORSAKEN ME?"
- When some of the bystanders heard it, they began saying, "Behold, He is calling for Elijah."
|
- 祭司长和文士也是这样戏弄他,彼此说,他就了别人,不能救自己。
- 以色列的王基督,现在可以从十字架上下来,叫我们看见,就信了。那和他同钉的人也是讥诮他。
- 从午正到申初遍地都黑暗了。
- 申初的时候,耶稣大声喊着说,以罗伊,以罗伊,拉马撒巴各大尼。翻出来,就是,我的神,我的神,为什么离弃我。
- 旁边站着的人,有的听见就说,看哪,他叫以利亚呢。
|