- "However, if she should marry while under her vows or the rash statement of her lips by which she has bound herself,
- and her husband hears of it and says nothing to her on the day he hears it, then her vows shall stand and her obligations by which she has bound herself shall stand.
- "But if on the day her husband hears of it, he forbids her, then he shall annul her vow which she is under and the rash statement of her lips by which she has bound herself; and the LORD will forgive her.
- "But the vow of a widow or of a divorced woman, everything by which she has bound herself, shall stand against her.
- "However, if she vowed in her husband's house, or bound herself by an obligation with an oath,
|
- 她若出了嫁,有愿在身,或是口中出了约束自己的冒失话,
- 她丈夫听见的日子,却向她默默不言,她所许的愿并约束自己的话就都要为定。
- 但她丈夫听见的日子,若不应承,就算废了她所许的愿和她出口约束自己的冒失话。耶和华也必赦免她。
- 寡妇或是被休的妇人所许的愿,就是她约束自己的话,都要为定。
- 她若在丈夫家里许了愿或起了誓,约束自己,
|