Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 28  29  30  31  32  33  34  35  36   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Numbers 34 [NASB:简体]   
 
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "Command the sons of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, this is the land that shall fall to you as an inheritance, even the land of Canaan according to its borders.
  3. 'Your southern sector shall extend from the wilderness of Zin along the side of Edom, and your southern border shall extend from the end of the Salt Sea eastward.
  4. 'Then your border shall turn direction from the south to the ascent of Akrabbim and continue to Zin, and its termination shall be to the south of Kadesh-barnea; and it shall reach Hazaraddar and continue to Azmon.
  5. 'The border shall turn direction from Azmon to the brook of Egypt, and its termination shall be at the sea.
  1. 耶和华晓谕摩西说,
  2. 你吩咐以色列人说,你们到了迦南地,就是归你们为业的迦南四境之地,
  3. 南角要从寻的旷野,贴着以东的边界。南界要从盐海东头起,
  4. 绕到亚克拉浜坡的南边,接连到寻,直通到加低斯巴尼亚的南边,又通到哈萨亚达,接连到押们,
  5. 从押们转到埃及小河,直通到海为止。
 
 
  1. 'As for the western border, you shall have the Great Sea, that is, its coastline; this shall be your west border.
  2. 'And this shall be your north border: you shall draw your border line from the Great Sea to Mount Hor.
  3. 'You shall draw a line from Mount Hor to the Lebo-hamath, and the termination of the border shall be at Zedad;
  4. and the border shall proceed to Ziphron, and its termination shall be at Hazar-enan. This shall be your north border.
  5. 'For your eastern border you shall also draw a line from Hazar-enan to Shepham,
  1. 西边要以大海为界。这就是你们的西界。
  2. 北界要从大海起,划到何珥山,
  3. 从何珥山划到哈马口,通到西达达,
  4. 又通到西斐仑,直到哈萨以难。这要作你们的北界。
  5. 你们要从哈萨以难划到示番为东界。
 
 
  1. and the border shall go down from Shepham to Riblah on the east side of Ain; and the border shall go down and reach to the slope on the east side of the Sea of Chinnereth.
  2. 'And the border shall go down to the Jordan and its termination shall be at the Salt Sea. This shall be your land according to its borders all around.'"
  3. So Moses commanded the sons of Israel, saying, "This is the land that you are to apportion by lot among you as a possession, which the LORD has commanded to give to the nine and a half tribes.
  4. "For the tribe of the sons of Reuben have received theirs according to their fathers' households, and the tribe of the sons of Gad according to their fathers' households, and the half-tribe of Manasseh have received their possession.
  5. "The two and a half tribes have received their possession across the Jordan opposite Jericho, eastward toward the sunrising."
  1. 这界要从示番下到亚延东边的利比拉,又要达到基尼烈湖的东边。
  2. 这界要下到约旦河,通到盐海为止。这四围的边界以内,要作你们的地。
  3. 摩西吩咐以色列人说,这地就是耶和华吩咐拈阄给九个半支派承受为业的。
  4. 因为流便支派和迦得支派按着宗族受了产业,玛拿西半个支派也受了产业。
  5. 这两个半支派已经在耶利哥对面,约旦河东,向日出之地受了产业。
 
 
  1. Then the LORD spoke to Moses, saying,
  2. "These are the names of the men who shall apportion the land to you for inheritance: Eleazar the priest and Joshua the son of Nun.
  3. "You shall take one leader of every tribe to apportion the land for inheritance.
  4. "These are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
  5. "Of the tribe of the sons of Simeon, Samuel the son of Ammihud.
  1. 耶和华晓谕摩西说,
  2. 要给你们分地为业之人的名字是祭司以利亚撒和嫩的儿子约书亚。
  3. 又要从每支派中选一个首领帮助他们。
  4. 这些人的名字,犹大支派有耶孚尼的儿子迦勒。
  5. 西缅支派有亚米忽的儿子示母利。
 
 
  1. "Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
  2. "Of the tribe of the sons of Dan a leader, Bukki the son of Jogli.
  3. "Of the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh a leader, Hanniel the son of Ephod.
  4. "Of the tribe of the sons of Ephraim a leader, Kemuel the son of Shiphtan.
  5. "Of the tribe of the sons of Zebulun a leader, Elizaphan the son of Parnach.
  1. 便雅悯支派有基斯伦的儿子以利达。
  2. 但支派有一个首领,约利的儿子布基。
  3. 约瑟的子孙玛拿西支派有一个首领,以弗的儿子汉聂。
  4. 以法莲支派有一个首领,拾弗但的儿子基母利。
  5. 西布伦支派有一个首领,帕纳的儿子以利撒番。
 
 
  1. "Of the tribe of the sons of Issachar a leader, Paltiel the son of Azzan.
  2. "Of the tribe of the sons of Asher a leader, Ahihud the son of Shelomi.
  3. "Of the tribe of the sons of Naphtali a leader, Pedahel the son of Ammihud."
  4. These are those whom the LORD commanded to apportion the inheritance to the sons of Israel in the land of Canaan.
  1. 以萨迦支派有一个首领,阿散的儿子帕铁。
  2. 亚设支派有一个首领,示罗米的儿子亚希忽。
  3. 拿弗他利支派有一个首领,亚米忽的儿子比大黑。
  4. 这些人就是耶和华所吩咐,在迦南地把产业分给以色列人的。
 
   
  上一页  1  . . . 28  29  30  31  32  33  34  35  36   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.