Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 24   下一页  
  -1   [font9]   +1  
Luke 3 [NASB:简体]   
 
  1. Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene,
  2. in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John, the son of Zacharias, in the wilderness.
  3. And he came into all the district around the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins;
  4. as it is written in the book of the words of Isaiah the prophet, "THE VOICE OF ONE CRYING IN THE WILDERNESS, 'MAKE READY THE WAY OF THE LORD, MAKE HIS PATHS STRAIGHT.
  5. 'EVERY RAVINE WILL BE FILLED, AND EVERY MOUNTAIN AND HILL WILL BE BROUGHT LOW; THE CROOKED WILL BECOME STRAIGHT, AND THE ROUGH ROADS SMOOTH;
  1. 该撒提庇留在位第十五年,本丢彼拉多作犹太巡抚,希律作加利利分封的王,他兄弟腓力作以土利亚和特拉可尼地方分封的王,吕撒聂作亚比利尼分封的王,
  2. 亚那和该亚法作大祭司,那时,撒迦利亚的儿子约翰在旷野里,神的话临到他。
  3. 他就来到约但河一带地方,宣讲悔改的洗礼,使罪得赦。
  4. 正如先知以赛亚书上所记的话,说,在旷野有人声喊着说,豫备主的道,修直他的路。
  5. 一切山洼都要填满,大小山冈都要削平。弯弯曲曲的地方要改为正直,高高低低的道路要改为平坦。
 
 
  1. AND ALL FLESH WILL SEE THE SALVATION OF GOD.'"
  2. So he began saying to the crowds who were going out to be baptized by him, "You brood of vipers, who warned you to flee from the wrath to come?
  3. "Therefore bear fruits in keeping with repentance, and do not begin to say to yourselves, 'We have Abraham for our father,' for I say to you that from these stones God is able to raise up children to Abraham.
  4. "Indeed the axe is already laid at the root of the trees; so every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire."
  5. And the crowds were questioning him, saying, "Then what shall we do?"
  1. 凡是血气的,都要见神的救恩。
  2. 约翰对那出来要受他洗的众人说,毒蛇的种类,谁指示你们逃避将来的忿怒呢。
  3. 你们要结出果子来,与悔改的心向称,不要自己心里说,有亚伯拉罕为我们的祖宗。我告诉你们,神能从这些石头中,给亚伯拉罕兴起子孙来。
  4. 现在斧子已经放在树根上,凡不结好果子的树,就砍下来丢在火里。
  5. 众人问他说,这样我们当作什么呢。
 
 
  1. And he would answer and say to them, "The man who has two tunics is to share with him who has none; and he who has food is to do likewise."
  2. And some tax collectors also came to be baptized, and they said to him, "Teacher, what shall we do?"
  3. And he said to them, "Collect no more than what you have been ordered to."
  4. Some soldiers were questioning him, saying, "And what about us, what shall we do?" And he said to them, "Do not take money from anyone by force, or accuse anyone falsely, and be content with your wages."
  5. Now while the people were in a state of expectation and all were wondering in their hearts about John, as to whether he was the Christ,
  1. 约翰回答说,有两件衣裳的,就分给那没有的。有食物的也当这样行。
  2. 又有税吏来受洗,问他说,夫子,我们当作什么呢。
  3. 约翰说,除了例定的数目,不要多取。
  4. 又有兵丁问他说,我们当作什么呢。约翰说,不要以强暴待人,也不要讹诈人,自己有钱粮就当知足。
  5. 百姓指望基督来的时候,人都心猜疑,或者约翰是基督。
 
 
  1. John answered and said to them all, "As for me, I baptize you with water; but One is coming who is mightier than I, and I am not fit to untie the thong of His sandals; He will baptize you with the Holy Spirit and fire.
  2. "His winnowing fork is in His hand to thoroughly clear His threshing floor, and to gather the wheat into His barn; but He will burn up the chaff with unquenchable fire."
  3. So with many other exhortations he preached the gospel to the people.
  4. But when Herod the tetrarch was reprimanded by him because of Herodias, his brother's wife, and because of all the wicked things which Herod had done,
  5. Herod also added this to them all: he locked John up in prison.
  1. 约翰说,我是用水给你们施洗,但有一位能力比我更大的要来,我就是给他解鞋带也不配。他要用圣灵与火给你们施洗。
  2. 他手里拿着簸箕,要扬净他的场,把麦子收在仓里,把糠用不灭的火烧尽了。
  3. 约翰又用许多别的话劝百姓,向他们传福音。
  4. 只是分封的王希律,因他兄弟之妻希罗底的缘故,并因他所行的一切恶事,受了约翰的责备,
  5. 又另外添了一件,就是把约翰收在监里。
 
 
  1. Now when all the people were baptized, Jesus was also baptized, and while He was praying, heaven was opened,
  2. and the Holy Spirit descended upon Him in bodily form like a dove, and a voice came out of heaven, "You are My beloved Son, in You I am well-pleased."
  3. When He began His ministry, Jesus Himself was about thirty years of age, being, as was supposed, the son of Joseph, the son of Eli,
  4. the son of Matthat, the son of Levi, the son of Melchi, the son of Jannai, the son of Joseph,
  5. the son of Mattathias, the son of Amos, the son of Nahum, the son of Hesli, the son of Naggai,
  1. 众百姓都受了洗,耶稣也受了洗,正祷告的时候,天就开了,
  2. 圣灵降临在他身上,形状妨佛鸽子。又有声音从天上来,说,你是我的爱子,我喜悦你。
  3. 耶稣开头传道,年纪约有三十岁,依人看来,他是约瑟的儿子,约瑟是希里的儿子,
  4. 希里是玛塔的儿子,玛塔是利未的儿子,利未是麦基的儿子,麦基是雅拿的儿子,雅拿是约瑟的儿子。
  5. 约瑟是玛他提亚的儿子,玛他提亚是亚摩斯的儿子,亚摩斯是拿鸿的儿子,拿鸿是以斯利的儿子,以斯利是拿该的儿子,
 
 
  1. the son of Maath, the son of Mattathias, the son of Semein, the son of Josech, the son of Joda,
  2. the son of Joanan, the son of Rhesa, the son of Zerubbabel, the son of Shealtiel, the son of Neri,
  3. the son of Melchi, the son of Addi, the son of Cosam, the son of Elmadam, the son of Er,
  4. the son of Joshua, the son of Eliezer, the son of Jorim, the son of Matthat, the son of Levi,
  5. the son of Simeon, the son of Judah, the son of Joseph, the son of Jonam, the son of Eliakim,
  1. 拿该是玛押的儿子,玛押是玛他提亚的儿子,玛他提亚是西美的儿子,西美是约瑟的儿子,约瑟是犹大的儿子,犹大是约亚拿的儿子,
  2. 约亚拿是利撒的儿子,利撒是所罗巴伯的儿子,所罗巴伯是撒拉铁的儿子,撒拉铁是尼利的儿子,尼利是麦基的儿子,
  3. 麦基是亚底的儿子,亚底是哥桑的儿子,哥桑是以摩当的儿子,以摩当是珥的儿子,珥是约细的儿子,
  4. 约细是以利以谢的儿子,以利以谢是约令的儿子,约令是玛塔的儿子,玛塔是利未的儿子,
  5. 利未是西缅的儿子,西缅是犹大的儿子,犹大是约瑟的儿子,约瑟是约南的儿子,约南是以利亚敬的儿子,
 
 
  1. the son of Melea, the son of Menna, the son of Mattatha, the son of Nathan, the son of David,
  2. the son of Jesse, the son of Obed, the son of Boaz, the son of Salmon, the son of Nahshon,
  3. the son of Amminadab, the son of Admin, the son of Ram, the son of Hezron, the son of Perez, the son of Judah,
  4. the son of Jacob, the son of Isaac, the son of Abraham, the son of Terah, the son of Nahor,
  5. the son of Serug, the son of Reu, the son of Peleg, the son of Heber, the son of Shelah,
  1. 以利亚敬是米利亚的儿子,米利亚是买南的儿子,买南是玛达他的儿子,玛达他是拿单的儿子,拿单是大卫的儿子,
  2. 大卫是耶西的儿子,耶西是俄备得的儿子,俄备得是波阿斯的儿子,波阿斯是撒门的儿子,撒门是拿顺的儿子,
  3. 拿顺是亚米拿达的儿子,亚米拿达是亚兰的儿子,亚兰是希斯仑的儿子,希斯仑是法勒斯的儿子,法勒斯是犹大的儿子,
  4. 犹大是雅各的儿子,雅各是以撒的儿子,以撒是亚伯拉罕的儿子,亚伯拉罕是他拉的儿子,他拉是拿鹤的儿子,
  5. 拿鹤是西鹿的儿子,西鹿是拉吴的儿子,拉吴是法勒的儿子,法勒是希伯的儿子,希伯是沙拉的儿子,
 
 
  1. the son of Cainan, the son of Arphaxad, the son of Shem, the son of Noah, the son of Lamech,
  2. the son of Methuselah, the son of Enoch, the son of Jared, the son of Mahalaleel, the son of Cainan,
  3. the son of Enosh, the son of Seth, the son of Adam, the son of God.
  1. 沙拉是该南的儿子,该南是亚法撒的儿子,亚法撒是闪的儿子,闪是挪亚的儿子,挪亚是拉麦的儿子,
  2. 拉麦是玛土撒拉的儿子,玛土撒拉是以诺的儿子,以诺是雅列的儿子,雅列是玛勒列的儿子,玛勒列是该南的儿子,该南是以挪士的儿子,
  3. 以挪士是塞特的儿子,塞特是亚当的儿子,亚当是神的儿子。
 
   
  上一页  1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  . . . 24   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.