- Again Jesus said, "Simon son of John, do you truly love me?" He answered, "Yes, Lord, you know that I love you." Jesus said, "Take care of my sheep."
- The third time he said to him, "Simon son of John, do you love me?" Peter was hurt because Jesus asked him the third time, "Do you love me?" He said, "Lord, you know all things; you know that I love you."
- Jesus said, "Feed my sheep. I tell you the truth, when you were younger you dressed yourself and went where you wanted; but when you are old you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go."
- Jesus said this to indicate the kind of death by which Peter would glorify God. Then he said to him, "Follow me!"
- Peter turned and saw that the disciple whom Jesus loved was following them. (This was the one who had leaned back against Jesus at the supper and had said, "Lord, who is going to betray you?")
|
- 耶稣第二次又对他说,约翰的儿子西门,你爱我麽。彼得说,主阿,是的。你知道我爱你。耶稣说,你牧养我的羊。
- 第三次对他说,约翰的儿子西门,你爱我麽。彼得因为耶稣第三次对他说,你爱我麽,就忧愁,对耶稣说,主阿,你是无所不知的,你知道我爱你。耶稣说,你喂养我的羊。
- 我实实在在的告诉你,你年少的时候,自己束上带子,随意往来,但年老的时候,你要伸手来,别人要把你束上,带你到不愿意去的地方。
- 耶稣说这话,是指着彼得要怎样死荣耀神。说了这话,就对他说,你跟从我吧。
- 彼得转过来,看见耶稣所爱的那门徒跟着,就是在晚饭的时候,靠着耶稣胸膛,说,主阿,卖你的是谁的那门徒。
|