- 那人正在称为所罗门的廊下,拉着彼得,约翰。众百姓一齐跑到他们那里,很觉希奇。
- 彼得看见,就对百姓说,以色列人哪,为什么把这事当作希奇呢。为什么定睛看我们,以为我们凭自己的能力和虔诚,使这人行走呢。
- 亚伯拉罕,以撒,雅各的神,就是我们列祖的神,已经荣耀了他的仆人耶稣。(仆人或作儿子)你们却把他交付彼拉多。彼拉多定意要释放他,你们竟在彼拉多面前弃绝了他。
- 你们弃绝了那圣洁公义者,反求着释放一个凶手给你们。
- 你们杀了那生命的主,神却叫他从死里复活了。我们都是为这事作见证。
|
- And as the lame man which was healed held Peter and John, all the people ran together unto them in the porch that is called Solomon's, greatly wondering.
- And when Peter saw it, he answered unto the people, Ye men of Israel, why marvel ye at this? or why look ye so earnestly on us, as though by our own power or holiness we had made this man to walk?
- The God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob, the God of our fathers, hath glorified his Son Jesus; whom ye delivered up, and denied him in the presence of Pilate, when he was determined to let him go.
- But ye denied the Holy One and the Just, and desired a murderer to be granted unto you;
- And killed the Prince of life, whom God hath raised from the dead; whereof we are witnesses.
|