- And when the people saw what Paul had done, they lifted up their voices, saying in the speech of Lycaonia, The gods are come down to us in the likeness of men.
- And they called Barnabas, Jupiter; and Paul, Mercurius, because he was the chief speaker.
- Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
- Which when the apostles, Barnabas and Paul, heard of, they rent their clothes, and ran in among the people, crying out,
- And saying, Sirs, why do ye these things? We also are men of like passions with you, and preach unto you that ye should turn from these vanities unto the living God, which made heaven, and earth, and the sea, and all things that are therein:
|
- 众人看见保罗所作的事,就用吕高尼的话,大声说,有神藉着人形,降临在我们中间了。
- 于是称巴拿巴为丢斯,称保罗为希耳米,因为他说话领首。
- 有城外丢斯庙的祭司,牵着牛,拿着花圈,来到门前,要同众人(向使徒献祭。
- 巴拿巴,保罗,二使徒听见,就撕开衣裳,跳进众人中间,喊着说,
- 诸君,为什么作这事呢。我们也是人,性情和你们一样。我们传福音给你们,是叫你们离弃这些虚妄,归向那创造天,地,海,和其中万物的永生神。
|