- 你们纳粮,也为这缘故。因他们是神的差役,常常特管这事。
- 凡人所当得的,就给他。当得粮的,给他纳粮。当得税的,给他上税。当惧怕的,惧怕他。当恭敬的,恭敬他。
- 凡事都不可亏欠人,惟有彼此相爱,要常以为亏欠。因为爱人的就完全了律法。
- 像那不可奸淫,不可杀人,不可偷盗,不可贪婪,或有别的诫命,都包在爱人如己这一句话之内了。
- 爱是不加害与人的,所以爱就完全了律法。
|
- This is also why you pay taxes, for the authorities are God's servants, who give their full time to governing.
- Give everyone what you owe him: If you owe taxes, pay taxes; if revenue, then revenue; if respect, then respect; if honor, then honor.
- Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for he who loves his fellowman has fulfilled the law.
- The commandments, "Do not commit adultery," "Do not murder," "Do not steal," "Do not covet," and whatever other commandment there may be, are summed up in this one rule: "Love your neighbor as yourself."
- Love does no harm to its neighbor. Therefore love is the fulfillment of the law.
|