- 所以我们时常坦然无惧,并且晓得我们住在身内,便与主相离。
- 因我们行事为人,是凭着信心,不是凭着眼见。
- 我们坦然无惧,是更愿意离开身体与主同住。
- 所以无论是住在身内,离开身外,我们立了志向,要得主的喜悦。
- 因为我们众人,必要在基督台前显露出来,叫各人按着本身所行的,或善或恶受报。
|
- Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:
- (For we walk by faith, not by sight:)
- We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
- Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
- For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.
|