- 因此我劝提多,既然在你们中间开办这慈惠的事,就当办成了。
- 你们既然在信心,口才,知识,热心,和待我们的爱心上,都格外显出满足来,就当在这慈惠的事上,也格外显出满足来。
- 我说这话,不是吩咐你们,乃是藉着别人的热心,试验你们爱心的实在。
- 你们知道我们主耶稣基督的恩典。他本来富足,却为你们成了贫穷,叫你们因他的贫穷,可以成为富足。
- 我在这事上把我的意见告诉你们,是与你们有益。因为你们下手办这事,而且起此心意,已经有一年了。
|
- So we urged Titus, since he had earlier made a beginning, to bring also to completion this act of grace on your part.
- But just as you excel in everything--in faith, in speech, in knowledge, in complete earnestness and in your love for us--see that you also excel in this grace of giving.
- I am not commanding you, but I want to test the sincerity of your love by comparing it with the earnestness of others.
- For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that though he was rich, yet for your sakes he became poor, so that you through his poverty might become rich.
- And here is my advice about what is best for you in this matter: Last year you were the first not only to give but also to have the desire to do so.
|