Online 中文/英文圣经 HolyBible
[检索说明]
函版  简体 | NIV | KJV | NASB
措开  简体 | NIV | KJV | NASB
   
  上一页  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13   下一页  
  -1   [font9]   +1  
哥林多後书 9 [简体:NIV]   
 
  1. 论到供给圣徒的事,我不必写信给你们。
  2. 因为我知道你们乐意的心,常对马其顿人夸奖你们,说亚该亚人豫备好了,已经有一年了。并且你们的热心激动了许多人。
  3. 但我打发那几位弟兄去,要叫你们照我的话豫备妥当。免得我们在这事上夸奖你们的话落了空。
  4. 万一有马其顿人与我同去,见你们没有豫备,就叫我们所确信的,反成了羞愧。你们羞愧,更不用说了。
  5. 因此我想不得不求那几位弟兄,先到你们那里去,把从前所应许的捐赀,豫备妥当,就显出你们所捐的,是出于乐意,不是出于勉强。
  1. There is no need for me to write to you about this service to the saints.
  2. For I know your eagerness to help, and I have been boasting about it to the Macedonians, telling them that since last year you in Achaia were ready to give; and your enthusiasm has stirred most of them to action.
  3. But I am sending the brothers in order that our boasting about you in this matter should not prove hollow, but that you may be ready, as I said you would be.
  4. For if any Macedonians come with me and find you unprepared, we--not to say anything about you--would be ashamed of having been so confident.
  5. So I thought it necessary to urge the brothers to visit you in advance and finish the arrangements for the generous gift you had promised. Then it will be ready as a generous gift, not as one grudgingly given.
 
 
  1. 少种的少收,多种的多收。这话是真的。
  2. 各人要随本心所酌定的。不要作难,不要勉强,因为捐得乐意的人,是神所喜爱的。
  3. 神能将各样的恩惠,多多的加给你们。使你们凡事常常充足,能行各样的善事。
  4. 如经上所记,他施舍钱财,周济贫穷。他的仁义存到永远。
  5. 那赐种给撒种的,赐粮给人吃的,必多多加给你们种地的种子,又增添你们仁义的果子。
  1. Remember this: Whoever sows sparingly will also reap sparingly, and whoever sows generously will also reap generously.
  2. Each man should give what he has decided in his heart to give, not reluctantly or under compulsion, for God loves a cheerful giver.
  3. And God is able to make all grace abound to you, so that in all things at all times, having all that you need, you will abound in every good work.
  4. As it is written: "He has scattered abroad his gifts to the poor; his righteousness endures forever."
  5. Now he who supplies seed to the sower and bread for food will also supply and increase your store of seed and will enlarge the harvest of your righteousness.
 
 
  1. 叫你们凡事富足,可以多多施舍,就藉着我们使感谢归于神。
  2. 因为办这供给的事,不但补圣徒的缺乏,而且叫许多人越发感谢神。
  3. 他们从这供给的事上得了凭据,知道你们承认基督顺服他的福音,多多的捐钱给他们和众人,便将荣耀归与神。
  4. 他们也因神极大的恩赐,显在你们心里,就切切的想念你们,为你们祈祷。
  5. 感谢神,因他有说不尽的恩赐。
  1. You will be made rich in every way so that you can be generous on every occasion, and through us your generosity will result in thanksgiving to God.
  2. This service that you perform is not only supplying the needs of God's people but is also overflowing in many expressions of thanks to God.
  3. Because of the service by which you have proved yourselves, men will praise God for the obedience that accompanies your confession of the gospel of Christ, and for your generosity in sharing with them and with everyone else.
  4. And in their prayers for you their hearts will go out to you, because of the surpassing grace God has given you.
  5. Thanks be to God for his indescribable gift!
 
   
  上一页  1  . . . 3  4  5  6  7  8  9  10  11  12  13   下一页  

章   措开滚傈
Copyright (c) Holynet All rights reserved.
Powered by Knowledge Cube, Inc.
Contact to holy_bible@naver.com for more information.