- 这等人当想,我们不在那里的时候,信上的言语如何,见面的时候,行事也必如何。
- 因为我们不敢将自己和那自荐的人同列相比。他们用自己度量自己,用自己比较自己,乃是不通达的。
- 我们不愿意分外夸口,只要照神所量给我们的界限,构到你们那里。
- 我们并非过了自己的界限,好像构不到你们那里。因为我们早到你们那里,传了基督的福音。
- 我们不仗着别人所劳碌的,分外夸口。但指望你们信心增长的时候,所量给我们的界限,就可以因着你们更加开展,
|
- Such people should realize that what we are in our letters when we are absent, we will be in our actions when we are present.
- We do not dare to classify or compare ourselves with some who commend themselves. When they measure themselves by themselves and compare themselves with themselves, they are not wise.
- We, however, will not boast beyond proper limits, but will confine our boasting to the field God has assigned to us, a field that reaches even to you.
- We are not going too far in our boasting, as would be the case if we had not come to you, for we did get as far as you with the gospel of Christ.
- Neither do we go beyond our limits by boasting of work done by others. Our hope is that, as your faith continues to grow, our area of activity among you will greatly expand,
|